Существует ли вулканское благословение на похороны?

В свете недавней кончины Леонарда Нимоя я пытался придумать подходящую вулканскую поговорку, которая относилась бы к смерти любимого или уважаемого члена их общества.

«Живи долго и процветай», очевидно, самое распространенное приветствие/благословение в вулканской культуре, которое известно во всем мире даже тем, кто вообще не знаком со «Звездным путем», но, конечно, это совсем не подходит для тех, кто умер.

Есть ли сопоставимое вулканское приветствие недавно умершим, их друзьям или семье?

Ответы от основного канона или других лицензионных работ одинаково приветствуются.

Не подходит? Я слышал "Король мертв. Да здравствует король!" так почему бы не сделать то же самое для "Живи долго и процветай"?
«Живите долго и процветайте» адресовано единственному человеку — человеку, которому обращена эта фраза. «Король умер, да здравствует король!» относится к двум отдельным лицам - во-первых, к недавно умершему королю, а во-вторых, к человеку, унаследовавшему трон и ставшему теперь королем.
@Iszi - Спок только один; youtube.com/watch?v=Tde9dAH96Ns
Живите долго и процветайте — это совершенно действительное благословение, поскольку его катра будет жить в каждом из нас.
Поскольку сам актер был евреем, а в сериале было много еврейского подтекста, использование еврейской пословицы более чем приемлемо. Например: «Не будем горевать, что он прошел, а возрадуемся, что он был!»
Я был и всегда буду твоим другом. работает на меня.
Я также разместил вопрос о дани Нимою на Worldbuilding, если вы могли бы проверить его . Думал, где разместить (здесь или там) и решил сосредоточиться на своем творческом вкладе, а не на каком-то конкретном результате. (У этого SE намного меньше трафика. Приходите посмотреть на другую сторону камеры, пишущей машинки или чего-то еще)

Ответы (11)

Во Время Амока, когда Кирка считали мертвым, Т'пау сказал Маккою:

« Я скорблю вместе с тобой » .

Считать скорбь сильной эмоцией, это говорит о МНОГОЕ.

Мы знаем (от VOY: Tuvix ), что на вулканских похоронах играет депрессивная музыка...

НИЛИКС: Почему, есть какие-то правила, которые говорят, что мы не можем делать и то, и другое одновременно? Я знаю. Почему бы и нет, почему бы нам не спеть песню, пока мы трудимся, а? Это поднимет вам настроение. Сейчас я изучаю вулканскую музыку. Знаешь ли ты эту прекрасную мелодию, которая начинается, (поет) О беззвездная ночь бескрайней черноты.

ТУВОК: Эта прекрасная мелодия — традиционная панихида.

НИЛИКС: Я знаю, но это была самая веселая песня, которую я смог найти в базе данных вулканцев. Давай, Тувок, присоединяйся ко мне. О беззвездная ночь бескрайней черноты.


Двигаясь вниз по шкале канона, в романе о походе « Добро, которое творят мужчины » Т'Пол удивлена ​​тем, что некоторые падшие вулканцы проводят более обширную церемонию, чем обычно:

Свет факелов мерцал над стенами комнаты, выбранной для поминовения Т'Леса. Каждый из сирраннитов, павших в святилище, был похоронен в отдельной камере, и каждый был отмечен небольшим памятником, отмечающим его или ее жертву.

Сначала Т'Пол была удивлена ​​наличием монументов, поскольку это казалось экстравагантной, почти эмоциональной реакцией на смерть, навязанной Т'Пау. Но министр напомнил ей, что символы помогают сфокусировать воспоминания, а сфокусированные воспоминания легче контролировать и подчинить строгой логике. Хотя она не могла спорить с этим утверждением, Т'Пол все же чувствовала определенную сентиментальность, связанную с различными обелисками, шпилями и указателями.

а в « Убийствах в Вулканской академии » нам сообщают, что сами похороны — относительно простое и сдержанное мероприятие. Частная скорбь совершается перед церемонией с помощью слияния разумов:

Поминальная служба была простой и сдержанной, какой, по его мнению, и должны быть вулканские похороны. Спок объяснил, что Сорел и его семья не чувствовали ни остроты нового горя, ни ложного оцепенения, которое люди часто испытывали, прежде чем принять потерю.

Предположительно, они уже покончили со своим горем, объединившись в слиянии разумов. После этого мемориала они вернутся к своим обязанностям, их горе пройдет, и их потеря будет принята, как если бы это произошло много лет назад.


Случай смерти матери Спока очень подробно описан в романе ТОС « Огонь и роза »:

Под огненным небом, на равнине Вел'Сора, на земле, принадлежавшей его семье более тридцати поколений, Сарек отпустил Аманду. Он стоял в центре мегалитического сооружения, на низкой платформе, рядом с кругом горящих углей, которые представляли так много: потерянную катру его жены, их связь друг с другом, их совместную жизнь. Даже сейчас, через тринадцать дней после крушения шаттла, забравшего ее у него, после подтверждения того, что она действительно была на борту обреченного корабля, Сарек боролся со своими эмоциями с помощью своей логики, и он не всегда побеждал. За многие годы своей жизни он никогда не сталкивался с более сложной задачей.

Он молча смотрел на круглую территорию, на дюжину членов его большой семьи, которые пришли сюда сегодня и теперь окружили периферию этого древнего места. Позади них из твердой почвы возвышались колонны из красного гранита, увенчанные горизонтальными каменными плитами. Здесь дул горячий ветерок, воздух напоминал печь даже по вулканским меркам. Куранты, разбросанные вокруг сооружения, наполняли окрестности непрерывным звоном.

«То, что мы испытали здесь сегодня, — сказал Сарек, его голос звучал сильнее, чем он чувствовал, — пришло со времен начала, без изменений». Он обратился ко всем присутствующим, но, как и на протяжении большей части длинной церемонии, всмотрелся в пристальный взгляд Т'Пау. «Это вулканское сердце. Это вулканская душа. Это наш путь».

Сарек нагнулся и поднял большой кувшин, стоявший рядом с раскаленными добела углями, обжигающая температура почти обожгла его руки. Удерживая старинный контейнер подальше от своего тела, он наклонил его вниз. Вода полилась изо рта в яму. Угли шипели, топясь, и клубы белого пара поднимались вверх. Сарек наливал, пока не перевернул кувшин. Затем, когда его содержимое было израсходовано, он поставил его обратно.

«Как было в начале, — сказал он, — так и теперь». Он сунул руку за шестиугольный щит неправильной формы, подвешенный над потухшими углями, и взялся за небольшой молоток, хранившийся там. С долгим размеренным вздохом он ударил по металлической поверхности, издав глубокий раскатистый звук. — Готово, — сказал Сарек. Он бросил молоток на землю.

Около него семья переехала. Сначала те, кто сопровождал Т'Пау, подняли ее паланкин и унесли с места ритуала. За ними последовали остальные, все, кроме Спока, который подождал, пока остались только он и Сарек. Затем, по традиции, Спок скрестил руки на груди, а затем тоже повернулся и вышел с территории.

В этом месте, где он и Аманда объединились в браке, куда они привезли своего семилетнего сына, чтобы он был связан пон фарром с Т'Принг, Сарек стоял один и чувствовал себя потерянным. Это естественный порядок вещей, сказал он себе. Каждая жизнь начинается, каждая жизнь заканчивается.

Всю свою жизнь он верил, что его разум всегда одержит победу над его эмоциями, но прямо сейчас его аргументы против самого себя оказались напрасными. Те эмоции, которыми он так долго владел, уже нельзя было отрицать. Как ни странно, его логика предписывала ему принять реальность своей ситуации, которая обязательно включала в себя потерю контроля над своими чувствами.

Аманда ушла, ее катра потеряна, подумал Сарек. Он знал, что она хотела, чтобы после ее смерти ее органы были переданы в дар медицинской системе на Земле для нуждающихся пациентов, а остальные ее останки были переданы медицинской школе для образовательных целей. Но фактически ничего от ее тела не осталось после крушения.

Вокруг Сарека дули горячие порывы ветра, увековечивающие легкий звон курантов. Он сошел с платформы и направился к входу с квадратной аркой. Грязь скрипела под его ботинками.

Снаружи большого каменного кольца Спок ждал. Обычай считал, что ближайшие родственники покойного, если это возможно, идут пешком от этого места до дома, но Сарек подозревал, что его сын подождал бы его, даже если бы это было не так. После смерти Аманды Спок остался с ним в доме, прощаясь со своей должностью в Вулканской академии наук. Он помогал во многих практических делах — спорил с гостями на вечеринке Аманды, готовил еду, перепланировал предстоящую посольскую повестку дня Сарека — но, возможно, что более важно, он оказал успокаивающее влияние во времена настоящего безумия.

Когда Сарек отошел от родовой земли своей семьи, Спок встал рядом с ним. «Отец, — сказал он, — хотя это традиция, тебе не нужно идти пешком всю дорогу до дома».

— Я знаю об этом, сын мой, — сказал Сарек. «Меня подвел мой эмоциональный контроль, а не моя логика». Они прибыли сюда на церемонию на общественном транспорте из Ши'Кара, и у каждого из них были устройства для возвращения на обратном пути. Остальные члены семьи прибыли и ушли таким же образом.

— Это долгое путешествие, — сказал Спок. «Я беспокоюсь о вашем здоровье. Вы испытали огромное напряжение, и с вашим хирургически восстановленным сердцем…

— Мы пойдем пешком, — сказал Сарек, продолжая идти. «Это в честь вашей матери, символический отрывок, который заявляет, что мы не оставим ее ни быстро, ни легко».

Технически, мы знаем от Ниликса, что на Vulcan они играют депрессивную музыку , особенно если это самая веселая песня, которую он смог найти.
Итак, вы рассказали о музыке, обширной церемонии и о том, что это личное. Как насчет настоящего благословения?
Святая стена текста, Бэтмен! Не могли бы вы просто подытожить похороны Аманды и вместо этого дать ссылку на исходный текст? (Другие цитаты в порядке. Эта слишком много TL; DR.)
Стоит отметить, что романы «Звездного пути » по умолчанию не являются каноническими (в отличие от романов « Звездных войн » до Диснея ). Таким образом, вещи, которые мы видим в романах, не обязательно соответствуют шоу/фильмам.
@Jeff Джефф - я сделал это немного яснее в ответе.
@Iszi - я выделил жирным шрифтом наиболее важные разделы (например, благословение, запрошенное ОП), но это довольно полезно.
@Jeff FTR: я специально указал в вопросе, что первичный канон и лицензионные работы одинаково приветствуются для этой темы. Я видел все сериалы Star Trek в прямом эфире от TNG до ENT, все основные канонические фильмы (включая перезагрузку) и большую часть TOS. По памяти я не ожидал найти хороший ответ среди них, поэтому я полагал, что большинство полезных ответов будет исходить от лицензированных работ в печати.
@Iszi - В ответе ниже есть полезная информация из (неканонического) «Института вулканского языка» Марка Гарднера.
@ Ричард Я не особо вникал в это, но кажется, что VLI - это скорее простой «фан-сайт», чем «лицензионная работа». Или подходит к обоим?
@Iszi - это фан-сайт, но на него повлияли некоторые довольно сильные игроки из мира Star Trek, включая Нимоя и Окранда.
Тувикс был ужасным эпизодом. Это не должно считаться «пушкой».
Ах, чувак, я был так взволнован этой цитатой из « Огонь и роза », почти точно совпадающей с цитатой священника из «Энтерпрайза» « Дом », только чтобы обнаружить, что эпизод ЛОРа предшествует книге TOS на год. Ну что ж, уместно, я полагаю :)

На сегодняшний день ни в одном из сериалов или фильмов «Звездного пути» никогда не показывались похороны вулканцев, однако было обсуждение играемой музыки , которую оба Ниликса часто называют «скучной» (VOY: «Tuvix», «Demon» ) и Q, Junior (ВОЙ: «Q2»).

Вулканцы — существа в высшей степени логичные, и было бы нелогично оплакивать то, что вы не можете изменить. Вулканцы также очень хорошо владеют своими эмоциями и многими другими телесными функциями, как обсуждалось в этом вопросе ;

Вулканцы научились сознательно контролировать многие из этих функций, что позволило им в значительной степени регулировать свое тело с помощью простой силы воли. При ранении вулканец мог войти в состояние, подобное трансу, используя эту способность, чтобы сконцентрировать всю свою энергию на заживлении раны. (TOS: «Маленькая частная война»)

Имея это в виду, вполне вероятно, что особого траура не будет, вулканские похороны будут больше посвящены размышлениям о достижениях тех, кто ушел, и сосредоточению внимания на движении вперед.

"Принятие смерти - понимание того, что каждая жизнь заканчивается, когда этого требует время. Утрату жизни нужно оплакивать, но только если жизнь была потрачена впустую". (Спок младшему Споку в прошлом году - мультсериал «Звездный путь») Сценарист этого эпизода также написал для TOS.

Вы преуменьшаете это: Дороти изобрела большую часть вулканской среды.

Вот некоторая информация, которую я нашел в Интернете, дословно скопированная с превосходного веб-сайта Марка Гарднера, посвященного фан-языку; www.vulcanlanguage.com

Поминальная служба для взрослых Вок-Ван-Кал т'То'овех

Короткая поминальная служба или церемония проводятся вскоре после смерти взрослого вулканца. Обычно на нем председательствует вулканский мастер, если не высший мастер, и на нем присутствуют ближайшие родственники, члены клана, друзья, коллеги и любые другие заинтересованные стороны. Для важного лица церемония может проводиться на самой горе Селея, но службы большинства обычных вулканцев проводятся на их клановых церемониальных площадках. Тело не присутствует на этой церемонии, так как оно уже похоронено или кремировано.

Ниже вы найдете пример типично короткой вулканской поминальной службы как на традиционном голическом вулканском, так и на стандартном английском языке Федерации. Для наших целей «Сувак» — это недавно ушедший, а «Т'Лису» — его жена.

Традиционный голич:

Тренсу: Дор-тор этек наш-гад вокая т'Сувак - са-фу т'Сумук. Нам-тор эк'этек нелаук к'тевах хи вешт твидоник к'ха'кив т'оса-вех. | пи'свиж | Дор-тор этек наш-гад о'иш-вех -- доран са-телсу - доран са-мех - доран са-кай - доран эк'талсу. Noshau ha'kiv t'o'ish-veh wuhkuh t'dan-fudaya eh t'dan-vam | кув ви ха'ан ко-телсу т'сувак - и'старибен ко-вех т'ша'са-телсу - захалан к'канлар с'кештан-зек - кув айтлу ау фан-вел хау | Т'Лису: Pi'maat heh t'hai'lu -- sochya eh dif. Тренсу | k'eku la |: Dif-tor heh smusma.

Стандарт Федерации:

Мастер: Сегодня мы чтим память Сувака, сына Сумука. Мы все уменьшились в результате его смерти, но мы обогатились благодаря его жизни. (короткая пауза) Сегодня мы чтим его: Мы чтим мужа, отца, брата, ученого. Его жизнь достойна величайшего уважения и уважения. (Если жена Сувака еще жива, она теперь будет говорить о своем муже, а затем об их детях в порядке рождения, если они захотят что-то добавить.) Т'Лису: Моя семья и друзья. . . мира и долгих лет жизни. Мастер (от имени всех присутствующих): Живите долго и процветайте.

Детская мемориальная служба Вок-Ван-Кал т'Кан

Короткая поминальная служба или церемония проводятся вскоре после смерти вулканского ребенка. Обычно на нем председательствует Вулканская Жрица, и на нем присутствуют ближайшие родственники, члены клана, друзья и коллеги родителей, а также любые другие заинтересованные стороны. Для ребенка очень важного человека церемония может быть проведена на самой горе Селея под наблюдением вулканского мастера, но службы большинства обычных вулканских детей проводятся на церемониальных площадках их клана. Тело не присутствует на церемонии, так как уже похоронено или кремировано.

Ниже вы найдете пример типично короткой вулканской поминальной службы как на традиционном голическом вулканском, так и на стандартном английском языке Федерации. Для наших целей «Т'Мал» — это недавно умерший ребенок, а «Сонет» и «Т’Лин» — его родители.

Традиционный голич:

Релдай: Дор-тор этек наш-гад вокая т'Т'Мал - ко-кан т'Сонет хе т'Т'Лин. Нам-тор эк'этэк нелаук к'тевах хи вешт твидоник к'пен-га'кив т'око-вех. | пи'свиж | Дор-тор этек наш-гад око-ве -- доран ко-кан - доран ко-кай - доран ко-бат - доран ко-кан-кан - доран ко-трах. Ношау пен-ха'кив т'око-ве вухкух т'дан-фудая эх т'дан-вам. | dungi i'stariben mekhu - zahalan k'fan-vath-kanlar t'au s'keshtan-zek - kuv aitlu au fan-vel hau | Sonet heh T'Lin: Pi'maat heh t'hai'lu t'etek -- sochya eh dif. Релдай |к'эку ла|: Диф-тор хе смусма.

Стандарт Федерации:

Жрица: Сегодня мы чтим память Т'Мала, ребенка Сонет и Т'Лин. Мы все пострадали от ее смерти, но ее короткая жизнь обогатила нас. (короткая пауза) Сегодня мы чтим ее: Мы чтим дочь, сестру, племянницу, внука, друга. Ее короткая жизнь достойна величайшего уважения и уважения. (Теперь говорят родители, а затем все остальные дети, в порядке рождения, если они хотят что-то добавить.) Сонет и Т'Лин: Наша семья и друзья. . . мира и долгих лет жизни. Жрица (от имени всех присутствующих): Живите долго и процветайте.

Очевидно, что как фан-сайт, приведенная выше информация в значительной степени не канонична.

«Институт вулканской культуры/языка» кажется простыми церемониями, переведенными на традиционный голический язык и не основанными на каком-либо каноне.
Правильно. Единственные канонические ссылки, о которых я знаю, — это одна строка из « Вчера» и реальная вулканская похоронная служба в TNG, но это может больше отражать (в основном людей) людей, устраивающих службу, а он был послом и террафилом.

Меня тронул эпитет, отмеченный в конце какой-то передачи на канале Siffy. Это было производное от я был . . . и будет всегда. . . ваш друг.

Я не помню, как они его адаптировали, ты/наш вместо я/ты или что-то в этом роде. Эта цитата или неверная цитата (я просмотрел ее, чтобы убедиться, что она точно соответствует источнику), кажется, очень популярна в заголовках новостей.

А вот другой : Жил долго, процветал. Интересно... ведь выражение доброжелательности на прощание - непонятная фраза. прощание стало простым символом слова, и люди обычно не воспринимают его буквально и не задумываются о том, что на самом деле означает такая просьба. Хуже того, до свидания , а затем до свидания сократили звуки и потеряли всякое узнавание исходной фразы.

Вулканцы (и программы перевода) намеренно используют грамматически правильное полное импаративное предложение. Конечно, они понимают это буквально; это не просто протокол для обозначения прекращения разговора по-дружески — они так и делают .

Отметить, что он сделал это успешно, значит, значит признать, что он поступил правильно со своей культурой. Это также указывает на нормальную или высокую продолжительность жизни и, таким образом, не является личной трагедией, как тот, кто умер, не прожив полной жизни. Это будет зарезервировано для людей, которые действительно соответствуют этим критериям.

Благодаря пониманию каждая жизнь подходит к концу, когда этого требует время. Утрату жизни следует оплакивать, но только если жизнь была потрачена впустую. У И-Чайи не было. ( строки, произнесенные Споком )

Вулканский эквивалент Роберта Фроста использовал бы это прошедшее время (или настоящее время с совершенным аспектом, или другое... это показывает, как разные языки имеют разные представления о том, что может быть выражено) в качестве темы в поэзии, а поэты и восхвалители над века произвели бы совершенную и красивую формулировку.

Вулканский (один язык для всей планеты?) Есть разные слова, которые можно перевести как процветание : севех означает не только финансы , а смусма'ес явно связан с глаголом смусма , который используется специально для финансов. Я не знаю о вулканских временных структурах, но если бы, как в английском, можно было бы легко преобразовать наклонение из инфинитива в прошедшее время завершенного действия, сохраняя при этом тесные параллели с формой императива, то, конечно , они бы сказали именно это.

И долгая история хорошо написанных вариаций поэзии стала бы обычной хвалебной речью, даже если слова не параллельны или явно не совпадают. Если вы слышите « И много миль, прежде чем я усну », это напоминает вам полное стихотворение и анализы, через которые вы прошли в старшей школе, и имеет глубокую и культурную связь с этим.

Кроме того (трудно выделить несколько моментов, не углубляясь в суть идеи) говорящий может произнести множество различных конкретных предложений, которые на первый взгляд переводятся в одно и то же. Но для носителя языка и представителя культуры одно является признанием хорошо прожитой жизни, а другое говорит, что он был жадным стариком, а не в дополнительной манере.

Английский просто не может воздать должное.

Может идиш может? Нимой опирался на свое еврейское наследие при разработке персонажа, включая этот самый известный жест. Буква ש связана непосредственно с вулканским приветствием и английским прощальным выражением « так долго ». Последнее - это то, что шалом звучало для других иммигрантов в Нью-Йорке (что также звучало как часть немецкого, норвежского, скандинавского и т. Д. Фразы для расставания), и один перевод этого (используется в Библии короля Якова) " процветание ".

В английском языке не используются длинные цветистые фразы, такие как « прощай, пока мы в разлуке » или « помни меня, пока мы не встретимся снова », и повсеместно они свернуты в лексемы из 1 или 2 слогов. Таким образом, более разговорный перевод длинной вулканской фразы на простой разговорный английский был бы просто « так долго ».

Настаивание на переводе его буквально , в его иностранно звучащей длине, указывает на его важность в вулканской культуре. Я ожидаю, что его использование, чтобы напомнить всем о его чужеземии после того, как он говорил в разговорной речи до этого момента, является лишь верхушкой айсберга. И нынешние, и древние культурные аллюзии будут использованы при использовании той или иной формы этого выражения для восхваления кого-либо. Но для нас, без культурных отсылок, это просто переводится как «пока»; что-то, что говорится в этот момент, не понимая реального смысла.

Теперь я понимаю, что **я не могу* восхвалять Спока с вулканской традицией, поскольку то, что есть в пушечных и других романах, — это просто поверхностная внешняя поверхность, и никто не знает достаточно вулканской культуры, чтобы выразить что-то большее, чем «прощай, друг» .

Чтобы передать глубину наших чувств, мы должны сделать это из нашей собственной культуры, языка и опыта. Наши коллеги это тоже поймут.

И, кажется, я написал еще одно эссе. Это, по сути, то, что Спок значит для меня. ( означает , не имелось в виду — литературное настоящее время правильно относится к вымышленному персонажу. И это напоминает нам, что Спок не умер; даже во вселенной «Звездного пути» он еще не родился.)

Как мне восхвалять Леонарда Нимоя? В своем первом эссе я создал его для Worldbuilders SE (у которого намного меньше трафика, чем здесь), потому что я хотел поразмышлять о вкладе Нимоя в совместную художественную форму как актера, а не об одном персонаже, которого он сыграл. И может ли «Звездный путь» запомниться разностороннему актеру, поэту, музыканту и учителю, сыгравшему около 150 разных ролей? Указание на это и стремление (повторно) посмотреть (или послушать, или прочитать) различные работы, в которых он принимал участие, которые каким-то образом вдохновили меня; это моя хвалебная речь.

Я повозился: «Шом-тор сви леттейри, мистер Нимой!» из RIP, используя вулканско-английский словарь.

Очень умно, хотя и не совсем то, о чем спрашивал ОП.

В дополнение к другим ответам, в VOY «Основы, часть 2», когда Судер умер, Тувок стоит у его смертного одра и говорит следующее (выделено мной):

Я возношу вам вулканскую молитву, мистер Судер. Пусть твоя смерть принесет тебе покой, которого ты так и не нашел в жизни .

Учитывая, что это вулканская молитва, к тому же молитва на тему смерти , я бы сказал, что это также вулканское благословение на похороны.

Тувок сказал одному из них телу Сутора: «Пусть ты обретешь покой в ​​смерти, которого ты никогда не находил в жизни».

Верно, но это кажется очень личным заявлением глубоко обеспокоенному человеку, а не стандартным благословением.
Тувок сказал, что это традиционное благословение. Я не думаю, что это совсем подходит для этой ситуации, но это отвечает на вопрос.

Благословения не совсем логичны. Самым логичным для человека было бы сказать что-то вроде: «Я надеюсь, что ваши атомы станут частью многих живых существ». Однако вулканец не стал бы «надеяться» на такое, и он не мог бы так сильно различать живые существа и неодушевленные предметы, которые полезны для них самих, поэтому они могли бы сказать что-то вроде «Пусть ваши атомы станут частью нашего будущего».

Я понимаю, что это не официально признанное вулканское выражение с цитатой, но логика строго ограничивает то, что можно было бы сказать. Таким образом, мы можем довольно легко предположить правдоподобные выражения, приведенное выше — лишь одно из них, и я уверен, что есть много других. Возможно, это не совсем ответ на ваш вопрос, но я надеюсь , что это каким-то образом поможет вам найти что-то подходящее для ваших нужд.

Несмотря на очевидный потенциал нелогичности, вулканцы, похоже, обладают глубокой духовностью.

Тихие Нафшо Црура БиЦрор Ха-Хаим

Это то, что говорится о покойном в еврейском ритуале.

Леонард Нимой был евреем и из своей еврейской традиции принес то, что должно было стать вулканским приветствием.

Пусть он покоится с миром, и пусть вы все живете долго и процветаете.

Как я указал в комментариях к ответу ниже, ОП искал ответ во вселенной.