В форме апелляции раздел B ПРЕДСТАВИТЕЛЬ означает того, кто пригласил вас в Испанию, или вы должны указать представителя, с которым можно связаться от вашего имени?
Если это тот, кто вас приглашает, что, если это компания? Должен ли я указать только контактную информацию компании, или мне нужно указать имя человека в компании?
[Из моих комментариев]
Компания не может вас пригласить. Так что, возможно, вас приглашает человек из такой компании. Уже с небольшими компаниями, вероятно, большинство людей никогда не слышали вашего имени, и сколько людей в этой компании могли бы объяснить, почему они пригласили вас? Поэтому используйте имя человека (с ролью компании).
Это важно, если они хотят проверить ваши данные. Офицер контроля должен иметь возможность связаться с человеком, который может подтвердить ваше заявление. В противном случае рассмотрение заявки может быть задержано или, что еще хуже, в апелляции будет отказано.
Кстати: попросите эту компанию помочь вам с апелляцией. Они намного лучше знают, как администрация работает с Испанией и чего следует ожидать.
Также этот момент часто упускается из виду. Мы склонны думать, что другие страны работают так же, как наша собственная страна, и офицеры в этой стране склонны ожидать, что люди будут следовать правильным процедурам.
Авторитетным источником значений испанских слов является словарь Испанской королевской академии. В его записи для представителя здесь мы находим несколько возможностей, но наиболее подходящим является номер 2.
Таким образом, это существительное мужского или женского рода, означающее «Человек, который представляет кого-то, кто не присутствует, тело или сообщество». Другие определения, которые он дает, также относятся к людям, а не к компаниям. Таким образом, можно сделать вывод, что им требуется имя человека, а не компании.
Джакомо Катенацци
Джакомо Катенацци