Где мы можем найти диалоги, связанные с аниме?

Я помню, что на самом деле я научился бегло говорить по-английски, просматривая много английских фильмов. С тех пор, как я ступил на японское аниме, я хотел изучать японский таким же образом. Поскольку английский был обязательным предметом, я мог сравнивать и учить, а вот японский нет. Как я выучил английский, так это заучивание забавных диалогов, и я хочу сделать то же самое с японским. Так как японский язык не так прост в освоении, а наличие кандзи для поиска определенно информативно.

Как мы можем получить субтитры для определенного аниме? Если бы это были тексты, было бы проще, но я не нашел сайтов, которые давали бы субтитры к диалогам из аниме. Есть ли такие? Если нет, то что можно сделать, чтобы мы могли выучить диалоги аниме, так как песни и диалоги определенно легче запоминать.

Для театрального аниме чаще используются субтитры (в выпусках домашнего видео), чем для телевизионного аниме субтитры. Еще один совет: если вы смотрите аниме и в начале видите字幕( jimaku = «субтитры») в углу экрана, то вы знаете, что для аниме существуют японские субтитры (хотя вы, вероятно, смотреть по телевизору в Японии, чтобы сразу пригодиться).
Между прочим, я нашел интересный отчет от MIAC , в котором стоимость субтитров не в прямом эфире оценивается до 300 000 иен в час. Это выходит около 15 000 долларов США за курс, что является значительным расходом.
@senshin, даже если это аниме для театральных постановок, есть ли способ или сайт, на котором есть субтитры для них?
Почти наверняка нет (по крайней мере, не на законных основаниях).
о, брат, просто заучивать диалоги, не зная кандзи, бесполезно, но есть и другие подходы к изучению японского. :-)

Ответы (1)

В зависимости от того, как вы исправите свое аниме...

DVD/BD

По моему опыту, хотя большинство японских DVD не имеют субтитров на японском языке, некоторые из них имеют. Однако обычно легче найти фильмы, чем сериалы с субтитрами.

Потоковое

В потоковых онлайн-сервисах, таких как Viki , есть несколько японских шоу с японскими субтитрами. Однако большинство из них неанимационные телевизионные драмы. Но, возможно, вы сможете найти какое-нибудь аниме с помощью доступных вам сервисов. Или вы можете посмотреть телевизионную драму, основанную на манге/аниме... (Ниже скриншот из кукольного спектакля Шерлока Холмса на Viki.)

Скриншот из кукольного спектакля Шерлок Холмс на Вики

Другие онлайн-ресурсы

На рубеже тысячелетий некоторые веб-сайты предлагали фанатские переводы аниме-шоу только для Японии. То есть вы могли бы попытаться получить японский VHS/DVD и следить за переведенным сценарием. Если я правильно помню, по крайней мере на одном из этих сайтов также был японский сценарий. Это было до того, как фан-сабы нашли пристанище в сети. Возможно, что-то подобное существует и сегодня. Хотя я не знаю о таких ресурсах.