Я помню, что на самом деле я научился бегло говорить по-английски, просматривая много английских фильмов. С тех пор, как я ступил на японское аниме, я хотел изучать японский таким же образом. Поскольку английский был обязательным предметом, я мог сравнивать и учить, а вот японский нет. Как я выучил английский, так это заучивание забавных диалогов, и я хочу сделать то же самое с японским. Так как японский язык не так прост в освоении, а наличие кандзи для поиска определенно информативно.
Как мы можем получить субтитры для определенного аниме? Если бы это были тексты, было бы проще, но я не нашел сайтов, которые давали бы субтитры к диалогам из аниме. Есть ли такие? Если нет, то что можно сделать, чтобы мы могли выучить диалоги аниме, так как песни и диалоги определенно легче запоминать.
В зависимости от того, как вы исправите свое аниме...
DVD/BD
По моему опыту, хотя большинство японских DVD не имеют субтитров на японском языке, некоторые из них имеют. Однако обычно легче найти фильмы, чем сериалы с субтитрами.
Потоковое
В потоковых онлайн-сервисах, таких как Viki , есть несколько японских шоу с японскими субтитрами. Однако большинство из них неанимационные телевизионные драмы. Но, возможно, вы сможете найти какое-нибудь аниме с помощью доступных вам сервисов. Или вы можете посмотреть телевизионную драму, основанную на манге/аниме... (Ниже скриншот из кукольного спектакля Шерлока Холмса на Viki.)
Другие онлайн-ресурсы
На рубеже тысячелетий некоторые веб-сайты предлагали фанатские переводы аниме-шоу только для Японии. То есть вы могли бы попытаться получить японский VHS/DVD и следить за переведенным сценарием. Если я правильно помню, по крайней мере на одном из этих сайтов также был японский сценарий. Это было до того, как фан-сабы нашли пристанище в сети. Возможно, что-то подобное существует и сегодня. Хотя я не знаю о таких ресурсах.
сеншин
сеншин
Линд
сеншин
Линд