В октябре 2016 года я был в Вероне, Италия. Я посетил Торре деи Ламберти. На площади шла игра, возможно, турнир, так как шло сразу два матча.
Что это за игра?
Трудно было точно сказать, что происходило, но я помню эти детали.
Как описано в Associazione Giochi Antichi , ассоциации древних игр, которая в Вероне называется s-cianco:
НЕМНОГО ИСТОРИИ
S-Cianco, более короткий из двух инструментов, которыми вы играете, [также] известен по-итальянски как lippa.
Игра имеет очень древнее происхождение, о чем свидетельствует открытие покойного веронского исследователя Марко Фитта, который в 2003 году обнаружил в музее Петри в Лондоне некоторые находки, относящиеся к XI/XII династии [2134 - 1806 гг. до н.э.], отнесенные к категории lippe.
Это [означает], что практика игры уже была широко распространена по крайней мере 4000 лет назад.
Игра широко практикуется во многих регионах Европы, Северной Африки и Азии, таких как Испания, Франция, Польша, Хорватия, Словения, Индия, Шри-Ланка.
В Италии игра практикуется во многих регионах [и называется по-разному]: Релла в Милане, Ницце, Риме; и Мацца Пивезо в Неаполе; Чиарамела в Павии и т.д.
Я бы сказал, что это вариант древней итальянской детской игры под названием Липпа , распространенной в большей части Италии (и популярный вид спорта в Индии... не спрашивайте меня, почему...)
У меня есть некоторые сомнения, потому что
Тесто подбрасывает деревянный колышек в воздух
отличается от того, как я играл в нее в детстве, но все остальное более или менее то же самое.
В то время как дети больше не играют в нее (итальянские матери, как правило, чрезмерно опекают), взрослые постепенно начинают снова играть в нее на небольших турнирах.
Я из Вероны, и уверяю вас, она называется "s'cianco". Мои бабушка и дедушка играли в нее в детстве.
ньюффа
пользователь428517
S-Cianco , the shorter of the two tools with which you play, it is known in Italian as the lippa.
не грамматическое. Имя "С-Чианко"? Имя "липпа"? Оба?клабаккио
s-cianco
илиlippa
два региональных названия флешки, от которой игра получила свое название.эгрег
s-cianco
для того, чтобы подчеркнуть буквыs
иc
должно произноситься отдельно (по-итальянскиsci
будет читаться как по-английскиsh
), поэтому приблизительным английским переводом будет schancoh сch
произношением как в чате . В разных частях Венето оно называется по-разному: моя тетя называла его lippa . Она играла в нее со своими товарищами-мужчинами (в то время это было не совсем обычно).