Я понимаю, что основным языком страны является французский, но вы не видите других стран, использующих неанглийские названия на чемпионатах мира. Япония не называется «Нихон» или «Ниппон», Германия не называется «Дойчланд» и т. д.
Итак, просто из любопытства, почему Берег Слоновой Кости упоминается в различных источниках как «Кот-д'Ивуар» в связи с чемпионатом мира по футболу, но ни одна другая страна не упоминается так?
На самом деле ответ здесь довольно прост.
Кот-д'Ивуар предпочитает, чтобы его называли именно так. Вот Википедия :
Поэтому в апреле 1986 года правительство объявило Кот-д'Ивуар (или, точнее, Республика Кот-д'Ивуар) своим официальным названием для целей дипломатического протокола и официально отказывается признать или принять какой-либо перевод с французского на другой язык в своих международных отношениях.
Другими словами, это Кот-д'Ивуар, а не Кот-д'Ивуар, потому что они так говорят.
Йорг В. Миттаг
восковой орел
Вуду
Стив Джессоп