Почему названия городов Индии на карте Google и других картах отображаются только на английском языке?

Зайдите на любой картографический сайт (Google, openstreetmap и т. д.), вы увидите, что названия городов Индии только на английском языке. Однако для других стран вы увидите названия городов либо на родном языке, либо на английском и на родном языке.

Означает ли это, что жители Индии используют только английские названия для своего города? Даже они говорят на хинди?

Я подозреваю, что это больше связано с вашими настройками Google, чем с тем, как люди говорят в Индии.
Я подозреваю, что это потому, что они хотят обойти политику предоставления альтернативы деванагари, а не бенгали, телугу, майалам, каннада и всех других используемых систем письма, особенно если база данных географических названий в одном или нескольких из этих алфавитов не поддерживается. легко доступны. С англоязычной локалью вы также увидите только английские имена в Шри-Ланке, Израиле и Палестине, а также в контролируемом Пакистаном Кашмире (несмотря на сценарий урду в самом Пакистане). Также известно, что Google играет в игры с именами и границами в зависимости от вашего региона, например, с Крымом, Тайванем и линией Мак-Магона.

Ответы (3)

Для OpenStreetMap объекты могут иметь несколько разных тегов для имени. Простой тег nameпредназначен для общего локального имени. Они также могут иметь теги для имени на других языках, используя код ISO для этого языка. например name:en, для имени на английском языке или name:hiдля имени на хинди. Есть больше тегов для альтернативных имен, официальных имен, исторических имен и т. д.

Местное сообщество должно решить, что использовать для тега имени по умолчанию. В некоторых местах будет очевидно, если будет только один основной язык. Но в местах с несколькими языками это может быть менее ясно и может привести к разногласиям по поводу того, какой из них имеет приоритет. Таким образом, некоторые страны могут сочетать несколько разных языков в именной бирке.

Любой, кто создает карту с использованием данных OpenStreetMap, может выбрать, какие из этих тегов имен использовать и отображать на карте. Для стиля карты по умолчанию на openstreetmap.org (известного как «Стандартный») отображается только nameтег. Принимая во внимание, например, что MapQuest Open показывает английское имя ( name:enтег), за которым следует местное имя, если оно отличается. Или этот многоязычный тест карты позволяет указать, какой язык предпочесть.

Карты Google имеют языковые настройки по умолчанию для всех стран. Английский язык является лингва-франка в Индии, так что это разумное значение по умолчанию, но вы можете легко изменить язык. Например, вот Google Maps на хинди:

https://www.google.com.au/maps/@21.3210519,82.4442144,6z?hl=hi

Обратите внимание ?hl=hiна в конце. Полный список языков находится здесь , хотя многие (например, тамильский ) в настоящее время предназначены только для интерфейса и не меняют сами тайлы карты.

(Отказ от ответственности: раньше я работал над Google Maps.)

Это зависит от того, какой инструмент вы используете; Карты Google, например, позволяют установить другой язык. Подробные инструкции см. на странице http://www.tutorialspoint.com/google_maps/google_maps_localization.htm .

Я уже давно установил, чтобы отображались все названия на языке местной страны, и я вижу названия городов в Индии на хинди и английском (ну, я предполагаю, что другим языком является хинди, я бы не знал).

Круто, теперь я вижу другие имена