Кто такие раввины в истории о Веху Рахуме?

В Artscroll Siddur записана традиция из Махзор Коль Бо о трех раввинах, которые написали тфилу Веху Рахум:

Махзор Коль Бо и другие записывают традицию относительно авторства этих молитв. Трое старейшин, рабби Шмуэль, рабби Биньямин и рабби Йосеф, были пущены римлянами по течению на лодках без руля после разрушения Иерусалима. Они высадились на дальнем берегу, где их преследовал местный правитель. Каждый из троих составил молитву с просьбой облегчить их участь. Б-г внял их мольбам: правитель умер, и ему наследовал доброжелательный царь, который относился к троим с уважением и добротой.

Из этой истории возникает несколько вопросов:

  1. Кто такие рабби Шмуэль, рабби Биньямин и рабби Йосеф?
  2. Почему римляне бросили их на произвол судьбы?
  3. Где они приземлились?
  4. Кто был царем, который преследовал их?
  5. Кто был царем, который относился к ним с уважением и добротой?

Точнее, есть ли записанная история этого события (предположительно, нет, если Махзор Коль Бо просто записывает традицию) или, по крайней мере, больше информации об этом событии?

Ответы (1)

Кажется, есть как минимум 2 варианта этой истории. Версия Кол Бо на самом деле отличается от упомянутой в вопросе.

עובדא הוה בספינתא דיהודאי דאתא מגלותא דירושלם לאתרא דהוה תמן הגמונא אמר להון מנן עם אתון אמרו ליה מעמא דיהודאי אמר להון אם מיהודאי אתון בעינא למנסא יתכון במה דמנסא חנניה מישאל ועזריה בגו אתון נורא יקידתא אמרו ליה הב לנא זמן תלתין יומין יהב להון זמן יתבו בתעניתא וכל יומא מאן דחזו בחולמיהון הוו משתעי באפי קהלא בעו למשלם תלתין יומין הוה תמן חד סבא דדחיל חטאין ולא הוה חכים כולי האי דאמר להו חמינא בחולמאידאקרו חד פסוק דהוה כתיבא ביה תרין כי ותלאתא לא ולא ידענא מאי האי. אמר ליה חד חכ חכימא להדא האי קרא ודאי ъем דאהני ל מן שמיא דאי תעבים אתך אני בנ לך שמ שמיא כי תעבור במים אתך אני ובנהרות לא onשטפוך תעבי תלך במ אתך אני ובנהרות לא ישטפוך כי תלך במ אתך אנ ובנהרות לא ישטפוך כי תלך במ אש אנ ובנהרות שטפ onשטפוך כי תלך במ אש בנ ובנהרות שטפ ישטפ כי תלך במ אש לא otдолжи ל Въем שטפ שטפ שטפ. בך. את ודאי תיעול בנורא ותשתזיב דהא ודאי מן שמיא אתרחיץ עבדו בטעם הגמונ׳ נורא רבתא להדא בפרשת אד׳ ועלה ההוא סבא דחלם ההוא חלמא בגו נורא ואתפליג אישתא לתלתא חלקין ואחזין ועלו בגויה תלתא צדיקים לקבולי אנפיה דההוא סבא והנהו תלת סבי בכן שבחו ואמ׳ והוא רחוםקדמאה אמ׳ עד אנא מלך רחום וחנון תנינא אמ׳ עד אין כמוך תליתאה מתמן ולהלן. ובכלהו מתחילין ברחום ומסיימים ברחום ותקונהו לאמרו בשני ובחמישנדוייוד שהיוא שהיוא

Однако Рокич приближает историю к упомянутой версии (цитируя Тешуваса Гаонима). См. эту ссылку для более длинной версии https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/3248625/jewish/Why-Is-Tachanun-Longer-on-Mondays-and-Thursdays.htm

Конкретно на ваши вопросы

  1. Евреи начали поститься и молить Б-га о спасении. Именно тогда три благочестивых лидера общины, двое из них братья по имени Иосиф и Вениамин, а третий двоюродный брат по имени Самуил, составили эти молитвы.
  2. После разрушения Второго Святого Храма Веспасиан поместил несколько евреев на три корабля без капитанов и рулей. Таким образом, корабли начали беспомощно дрейфовать. (Кажется, это было какое-то наказание).
  3. Каждый корабль в конечном итоге приземлился в разных городах Франции: Лейдене, Орладо и Бордильсе. Другие называют Лион, Арль и Бордо. Это несоответствие связано с тем, что эта история изначально была написана на иврите, и ей более тысячи лет.