Полагались ли когда-нибудь евреи в арабских странах на исламские призывы к молитве?

Мне просто пришло в голову, что евреи в арабских/исламских странах, скорее всего, слышали азан , призывающий население к молитве пять раз в день.

Посмотрев на исламское расписание и проведя некоторое исследование их различных школ и методов расчета, я обнаружил, что их запланированное время молитвы примерно соответствует ( ле-хавдиль ) нашим «алот ха-шахар , неШ ха -хама , ха- сот». , minHah qeTanah , sheqi'ah и `aravith (следуя shiTah Раббену Тама о том , что Seth ha-kohavim находится в морских сумерках).

Они примерно совпадают следующим образом:

  • עלות השחר = фаджр
  • נץ החמה = шуруук аш-шамс
  • חצות = духур
  • מנחה קטנה = аср
  • שקיעה = магриб
  • ערבית\צאת הכוכבים = ишаа

Так есть ли какие-либо источники информации о религиозных евреях в исламских странах, которые полагаются на публичные призывы к молитве для их собственного тфилот ?

Этот вопрос, вероятно, также можно распространить на Балканы вплоть до Вены, где было достаточно мусульманского населения, чтобы требовать их тфила б'циббур.
Там, где я живу, призывы к молитве с соседнего склона прекрасно слышны. Людей здесь предостерегли от того, чтобы полагаться на них для галахической шкии, например, при принятии Шаббата и давенинге Минха.

Ответы (1)

Да, есть история еврейских общин в арабских странах, которые полагались на мусульманский призыв к молитве во время молитвы. Например, вот Бен Иш Хай (Хахам Йосеф Хаим), который жил с 1832 по 1909 год в Багдаде и упоминает маграб (исламское время молитвы, называемое после захода солнца) в разных местах:

Бен Иш Хай, 1 класс, Ваяхель № 4

וכן המנהג פשוט פה עירנו בגדא"ד יע"א לשער מעמוד שחרbote עירנ בגדא"ד ע יע"א מעמ מעמוד שחרtשחר עד כ הכים, כי אצלנו חושבים כ כtכ מש משt"®ם®ם מש  משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משto משthetמגרב®נ oThotמגרב®נ משים משים משים משים משים משים משים משים משים®

[Относительно галахического спора об определении продолжительности дня] Здесь, в Багдаде, принятый обычай, установленный моим дедом, нашим учителем рабби Моше Хаимом з'л, состоит в том, чтобы вычислять продолжительность дня от рассвета до заката, и мы рассчитать наступление ночи через двадцать минут после вызова маграба

А вот еще один источник, который представляет другие локали, использующие эту систему, и предоставляет больше источников:

Бен Иш Хай, 1 класс, Ваяхель № 9

והנה פה עירנו בגדאד יע"א בחנו ונסו הראשונים וראו שבמקום גבוה שבעיר נראית שקיעת החמה שבעה דקים קודם קריאת המגרב, ועל כל העלתי בסה"ק רב פעלים בתשובה בס"ד דפה עירנו אין רשאין להתפלל מנחה אלא עד ששה דקים אחר קריאת המגר"ב , כי עד ששה דקים הוא נקרא בין שמשtoשמשות ема דקים הtoתפלל נקרא בין השמשות ויכים להתפלל בו מנחה בשעת הדחק מת המתים, וא"כ יתחיל דחקהתפלל עד שמשין מנחין מנחין מנחין בין בין בין בין בין בין®. ויש מקומות ששקיעת החמה אצלם עשרה דקים קודם קריאת המגר"ב, וכמ"ש רtoרה"ג הרח"ף ז"ל עיר אחתירם ים יםעיםעעיםעעיםעעעיםעעירםעעירםעעירםעעירםעעירםעירםעירםעירם ישער ישער ישער ישער ישער ישער ישער ישער ישער ישער ישער ים ים. קרא המגר"ב אין מתפללין מנחה לא בחול ולא בשבת בשבת, והוא כפי עדות גאtbrow ולא בשבת בשבת, והוא כפי עדות גאtoגאגא חיד"א ז"ל ועין במחב"ר סי 'רס"א אות ז בס ובס תנtkבברכ"בברכ א otдолв. סי'

И точное время заката в Багдаде было установлено предыдущими поколениями путем наблюдения с самой высокой точки города, как семь минут до того , как называется маграб . Если кто-то не совершил молитву минха в нужное время, я заключаю в своей работе «Рав Пеалим», что здесь, в Багдаде, можно молиться до шести минут после маграба , так как до этого еще сумерки. Однако, поскольку необходимо совершить большую часть амиды в течение разрешенного времени, не следует начинать амиду позже, чем через четыре минуты после призыва маграба .

Маграб не называется одновременно во всех областях: Р. Хаим Паладжиз'л упоминает случай города, где закат наступает за десять минут до призыва маграба . В этом городе время наступления сумерек должно быть рассчитано соответствующим образом.

Я слышал, что в Священном городе и в Хевроне, если Маграб уже был призван, минха впоследствии не молится ни в течение недели, ни в Шаббат (ср. Биркей Йосеф; Махзик Браха, гл. 331; Адерет Элиягу, гл. 13). ; Тиферет Адам гл. 11; Лев Хаим гл. 134).