Как ТАРДИС переводит обратно?

Хорошо, мы знаем, что ТАРДИС выполняет перевод для Доктора и его компаньона, чтобы они могли понять, что говорят другие инопланетяне. Он делает это в основном с помощью телепатии. Но как это переводится обратно - то есть, как эти инопланетяне могут понять, что говорит Доктор или его компаньон (поскольку, очевидно, они говорят по-английски)? Переводит ли ТАРДИС для них тоже?

Почему бы не сделать двусторонний перевод?
Доктор и его компаньон говорят на языке инопланетянина, с которым они общаются.
На протяжении большей части «Доктора Кто» это было своего рода ручным взмахом; Насколько я помню, это впервые всплыло во времена Тома Бейкера с «Маской Мандрагоры»; они тщательно никогда не объясняли это (включая некоторое противоречивое поведение), возможно, чтобы оставить его открытым, когда им нужно, чтобы он функционировал по-другому по причинам сюжета. Они даже подшучивали над тем, что Донна говорила на латыни в Древнем Риме.
Спасибо за упоминание «Masque of Mandragora», я только что посмотрел стенограмму, и то, как они на самом деле намекают на проблему, забавно: ДЖУЛИАНО: Это латынь. Вопрос решается ходьбой. САРА: Латынь? Я даже не говорю по-итальянски. Эй, я никогда не думал об этом раньше. Как я могу понять тебя? ДОКТОР: Не беспокойтесь об этом. Потом объясню.
О, я вижу, что позже в сценарии Доктор действительно дает своего рода объяснение... ДОКТОР: Ну, я уже брал вас в некоторые странные места, и вы никогда не спрашивали, как вы понимаете местный язык. Это дар Повелителя Времени, которым я позволяю тебе поделиться. Но сегодня вечером, когда ты спросил меня, как ты понимаешь итальянский, я понял, что твой разум был захвачен.
В качестве связанного дополнительного вопроса: как насчет английского с акцентами? Если бы Доктор говорил на своем родном галифрианском с шотландцем или канадцем, интересно, услышали бы они его на английском с акцентом? <насмешливо> Поскольку мы всегда слышим его с британским акцентом, он, должно быть, говорит по-английски... или, может быть, настройка английского перевода ТАРДИС по умолчанию — это Королева?

Ответы (2)

По сути, ТАРДИС преобразует то, что говорят Доктор и его спутники, в язык пришельцев, с которыми они разговаривают. Точно так же он улавливает то, что говорят инопланетяне, и переводит это на английский язык, чтобы Доктор и его товарищи могли это понять. Это не заставляет инопланетян говорить по-английски. Это заставляет Доктора и его товарищей понять их. Итак, что касается вашего вопроса, он переводит не то, что говорят инопланетяне, а то, что говорят Доктор и его товарищи.
Например
, 1.Рождественское вторжение
. Люди внезапно начинают понимать Сикоракса в рождественском вторжении . Когда они спрашивают, как сикораксы говорят по-английски, лидер сикораксов сердито отвечает, что говорит на своем родном языке.
2. Кольца Ахатена
Доктор прекрасно понимает Дор'инов и говорит с ними, у которых он позже арендует летательный аппарат.

Это дает нам хорошее представление о том, как работает процесс перевода.

Доктор прекрасно понимает Дор'инов и говорит с ними, у которых он позже арендует летательный аппарат. Чего Клара и Зрители не понимают, значит, он намеренно говорит на языке пришельцев, но ТАРДИС не успела перевести или это было слишком сложно? Как бы вы оценили этот экземпляр? Конечно, они явно не говорят по-английски, но все же могут понимать друг друга (включая аудиторию).
Это была первая поездка Клары с ТАРДИС. И здесь важно отметить, что The TARDIS doesn't like Clara. ТАРДИС, возможно, была не в настроении переводить материал для Клары. Что касается непонимания публики, то и мы не поняли Хата в «Дочери доктора». Но все остальные сделали.
Конечно, но это сразу же снова меняется, учитывая других посетителей, охранников и т. д. Это все еще немного непоследовательно, но «Дочь доктора» — хороший пример, где это не сработало.
У большинства инопланетных видов также будет либо собственная система перевода, либо они не будут беспокоиться, если их не поймут. Например, во время вторжения далеков на Землю далеки были на Земле до прибытия ТАРДИС.
DW всегда противоречив. Все время почти шатается-шатается. Я просто опубликовал модели, которые более очевидны, чем модели, которые не являются таковыми.
Дополнительный момент, который следует учитывать, заключается в том, что всякий раз, когда компаньон пытается говорить на родном языке, например, Донна в «Огнях Помпеи», Доктор всегда говорит им прекратить это. Донна может знать пару распространенных латинских слов («Ipso Facto» и т. д.), но произношение нескольких случайных слов заставляет ее звучать немного глупо для местных жителей.
Донна, произносившая латинские слова, была похожа на двойное отрицание. Слова после перевода звучали для туземцев так же странно, как они звучали бы в середине английского предложения для англоговорящего человека.

Есть некоторые споры о том, действительно ли Доктор говорит на разных языках, потому что он МОЖЕТ говорить на них, или же ТАРДИС делает всю работу за него, но часто предполагается, что ТАРДИС имеет возможность получать доступ к разуму инопланетян, а также Доктор и его спутник. Пришельцы не знают об этом, но они переводят то, что говорят Доктор и его напарник, на их родной язык, а то, что они говорят в ответ, переводится на родной язык напарника и Доктора. Это взаимный обмен.