Будучи новообращенным, я часто слышу это:
МашаАллах, также МашаАллах, является арабской фразой, которая означает «Бог пожелал», выражает признательность, радость, похвалу или благодарность за событие или человека, которые только что были упомянуты. -- Машаллах
Хотя на странице Википедии указана этимология слова, в ней не указано, откуда это слово возникло.
Вопрос : Как появилось выражение «Машаллах»?
Я нашел это видео на YouTube , которое сейчас не могу посмотреть, но Зайд упомянул в чате , что оно не подходит.
Обычно фраза ма шаа Аллах ( арабский : ما شاء الله ) используется, когда человек видит что-то, что он ценит.
В главе Аль-Кахф Корана мы встречаем:
وَلَوْلَا إِذْ ا دَخَلْتробный جَنَّتَك® إِذْلْتробный مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّة® إِلَّا بِاللЩЕТ
И почему ты, когда вошел в свой сад, не сказал: «То, что пожелал Аллах, [случилось]; нет силы, кроме как у Аллаха'? Хотя ты меня меньше видишь в богатстве и детях.
В этой истории Аллах рассказывает нам о человеке, что Он даровал ему два сада виноградных лоз, окруженных пальмами, а между ними поля урожая. Этот человек, разговаривая со своим другом, хвастался, что у него больше богатства и больше детей, чем у его друга. Мужчина утверждал, что его сады никогда не погибнут. Он также отрицал существование Судного дня, и даже если бы он был, Аллах дал бы ему еще лучшую награду. Его друг в ответ поставил под сомнение его веру («Разве ты не уверовал в Того, Кто сотворил тебя из праха, а затем из капли спермы, а затем соразмерил тебя как человека?»), Затем рассказал ему стих выше, который должен был сказать богатый человек. как форма признания благословений Аллаха и приписывания их только Ему одному. Из последующих стихов мы знаем, что богач позже потерял оба сада.
В Муснад Ахмад (арабский: مسند أحمد) и в Маджма аль-Заваид (арабский: مجمع الزاوئد ومنبع الفوائد) Али ибн Абу-Бакра Аль-Хайтами :
عن سهل بن حنيف أن النبي ﷺ قال: هلا إذا رأيت ما يعجبك بركت
— ПРИМЕЧАНИЕ: мой собственный перевод, так что относитесь к нему с осторожностью:
Передано через Сахля ибн Хунаифа, что Пророк ﷺ сказал: «Не могли бы вы, когда увидите то, что вам нравится, предлагать благословения?»
Сахль ибн Хунайф, в этом хадисе, ехал с Пророком ﷺ и другими сподвижниками в сторону Мекки. Когда они достигли Аль-Харрара (место рядом с Аль-Джухфой ), Сахль ибн Хунайф совершил гусль . У Сала был светлый цвет лица, подтянутое тело и здоровая кожа. 'Амер ибн Раби'а сказал, что он никогда не видел никого с более совершенной кожей. Тогда Сал потерял сознание. Сподвижники бросились к Пророку ﷺ и рассказали ему эту историю, поэтому Пророк ﷺ сказал приведенную выше цитату.
Ученые пришли к выводу, основываясь на стихе и приведенном выше хадисе, а также на других, что, когда кто-то видит что-то, что ему нравится и чем он владеет, он должен сказать ма шаа 'Аллах ва ля куввата илля би Аллах ( арабский : ما شاء الله لا قوة إلا بالله ); и когда кто-то видит что-то, что ему нравится, но не то, чтобы сказать ма шаа Аллах, табарак Аллах ( арабский : ما شاء الله تبارك الله ).
Точные слова, конечно, предшествуют Пророку ﷺ, как и их использование в контекстах выше.
ПРИМЕЧАНИЕ . Комментарий к видео на YouTube, это просто список предположений с точки зрения индуизма, как кажется, и попытка так или иначе связать слова с санскритом. Необоснованно, в общем.