Какова история Махакалешвара Джотирлинги?

Господу Шиве поклонялись в форме лингама с самого начала, как описано в ответе здесь. Среди лингамов есть 12 джьотирлингамов, которые имеют особое значение.

Махатмья из 12 Джйотирлингамов описана в Коти Рудра Самхите Шива Пураны в главе «Двадаш Джйотирлинга Махатмья». Говорится:

सौराष्ट्रे सोमनाथं च श्री शैले मल्लिकार्जुन त
उज्जयिन्यां महाकाल मोंकारे परमेश्वरम् ।।
केदारं हिमवत्पृष्ठे डाकिन्यां भीमशङ्करम् ।
Закрыть
वैद्यनाथं चिताभूमौ नागेशं दारुकावने ।
सेतुबन्धे तु रामेशं घुश्मेशं च शिवालये ।।
Закрыть
Закрыть
_

Соманатх в Саураштре, Малликарджуна в Шри Саиле, Махакала в Удджайяне и Парамешавара также проявились как Омкара. Кедара в Химавате и Бхима Шанкара в Дакинье. Вишевасвара в Варанаси и Траямбака в стороне от Гаутами. Вайдьянатх в Чита-Бхуми и Нагешвара в лесу Дарука. Рамешвара в Сетубандхе и Гусмешвара в Шивалая.Это имя 12 Джйотирлингам, кто читает утром, он освобождается от всех грехов и имеет право получить все сиддхи.

В аналогичном популярном стихе упоминаются двенадцать Джйотирлингов .

Саураштре Соманатхам ча Шришайле Малликарджунам

Уджайинйам Махакалам Омкарам Мамлешварам

Парали Вайдьянатхам ча Чакиньям Бхимашанкарам

Сетубандхе ту Рамешам Нагешхам Дарукаване

Варанасйам ту Вишвешам Триамбакам Гаутамитате

Хималайе ту Кедарам Гушмешам ча Шивалайе

этани джйотирлингани сайам пратах патхеннарах

саптаджанмакритам папам смаранана винашйати

Я уже задавал вопрос о Соманатхе . Какова история Соманатха Джьотирлинги? и Малликарджуна . Какова история Малликарджуны Джотирлинги? . Теперь я хочу узнать историю Махакалешвара Джотирлинга.

Пожалуйста, укажите ссылку на Священные Писания.

Храм Махакалешвар расположен в Удджайне, штат Мадхья-Прадеш.

введите описание изображения здесь

Автор LRBurdak — собственная работа, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3797963

Ответы (1)

Ниже приведены две истории о Махакалешваре, рассказанные в Коти Рудра Самхите Шива Маха Пураны, взятые отсюда .

Происхождение Махакалешвар Лингама

Мудрецы сказали: —

  1. О Сута, ты знаешь все благодаря милости Вьясы. Мы никогда не насыщаемся, слушая о Джотирлингах.

  2. Поэтому, о святой владыка, будь добр к нам и расскажи нам сейчас о третьем Джйотирлинге. Сута сказал:

  3. О брахманы, если я останусь со всеми вами, славными, я буду благословлен и доволен. Воистину благословенно общество святых людей.

  4. Поэтому, считая это своей удачей, я расскажу освящающую грех-разрушающую божественную историю. Пожалуйста, выслушайте эту историю с уважением.

  5. Есть прекрасный город Аванти144, дающий освобождение всем душам. Это любимец Шивы, высоко ценящий и освящающий.

  6. Там жил превосходный брамин, увлеченный исполнением благоприятных обрядов. Он изучал Веды и совершал ведические обряды.

  7. Брахман поддерживал жертвенные огни. Он был преданным Шивы. Каждый день он поклонялся идолу Шивы.

  8. Этот брахман Ведаприя всегда был заинтересован в обретении совершенного знания. Получив плоды священных обрядов, он достиг цели добра.

  9. О превосходные мудрецы, у него было четверо таких же сыновей. Они не уступали своим родителям и постоянно поклонялись Шиве.

  10. Старшим был Деваприя. Следующим был Приямедхас. Третьим был Сукрита, а четвертым был Дхармавахин хороших обрядов.

  11. Благодаря силе их заслуг, счастье увеличилось на земле, как луна непрестанно растет в светлой половине месяца.

  12. Их хорошие качества тоже процветали, радуя и радуя всех. Этот город был окутан брахманским великолепием.

  13. О превосходные брахманы, пусть будет услышано о прекрасном событии, которое произошло тем временем. Расскажу так, как слышал.

  14. На холме Ратнамала жил великий Асура Душана. Он был очень могущественным. Он был царем дайтьев, постоянно ненавидящих добродетель и добродетельные обряды.

  15. Благодаря дарованным Брахмой благам он считал всю вселенную незначительной. Боги были побеждены им и изгнаны со своих мест и должностей.

  16. Ведические обряды и обряды согласно Смрити по всей земле были задушены этим злодеем, как кролики львом.

  17. Какие бы ведические обряды ни проводились в святилищах и святых центрах, он остановил их. Дхарма был сослан в отдаленное место.

  18. «Есть красивый город Аванти». Думая о том, что сделал Асура, послушай.

  19. В сопровождении огромного войска отправился туда великий Асура Душана, желая навредить оставшимся в городе браминам.

  20. Достигнув места, этот великий плут, ненавидящий брахманов, позвал к себе четырех дюжих дайтьев и сказал эти слова. Дайтья сказал:

  21. Почему злые брамины не делают так, как я говорю? Все эти, занимающиеся ведическими обрядами и ритуалами, достойны моего наказания.

  22. О превосходные дайтьи, боги и цари мира потерпели поражение от меня. Почему брахманов нельзя держать под моим контролем?

  23. Если они хотят жить счастливо, пусть откажутся от обрядов Шивы и ритуалов Вед.

  24. В противном случае сомнительно, что они будут продолжать жить. Я сказал это правдиво. Поэтому делайте это без колебаний. Сута сказал:

  25. Услышав это и получив наставление, четыре дайтья осадили четыре квартала города, словно огонь разложения.

  26. Узнав о намерениях дайтьев, брахманы ничуть не огорчились, потому что были заняты медитацией на Шиву.

  27. Прибегнув к мужеству, брахманы не отошли от медитации ни на йоту. С помощью Шивы кто может оставаться в беде?

  28. Тем временем весь этот благоприятный город был захвачен ими. Людей притесняли, и они бросились на брахманов. Люди сказали: —

  29. О святые владыки, что делать? Пришли злые асуры. Людей пытают. Они подошли очень близко. Сута сказал:~

  30. Услышав их слова, брахманы, сыновья Ведаприи, навсегда уверовавшие в Шиву, заговорили с ними. Брахманы сказали

  31. Слушай, у нас нет армии, чтобы напугать злых асуров. У нас нет оружия, чтобы отогнать их.

  32. Всеобщий позор и оскорбление ложатся на того, кто поддерживает нас. Кроме того, что может случиться с Шивой, который всемогущ?

  33. Пусть Господь Шива защитит нас от ужаса асуров. Кроме Шивы, благосклонного к своим преданным, нет другого прибежища. Сута сказал:

  34. Ободренные таким образом, они поклонялись земному идолу Шивы. Они сидели, погруженные в медитацию. Увидев их таким образом, могучий Душана закричал: «Пусть их убьют. Пусть их свяжут».

  35. Но брамины, сыновья Ведаприи, поглощенные медитацией на Шиву, не слышали криков.

  36. Когда нечестивый Даитья захотел убить браминов, место возле идола Партхива обрушилось с громким треском.

  37. Из созданной таким образом пропасти поднялся Шива, приняв отвратительный вид. Он прославился как Махакала, убийца злых и цель добра.

  38. «Я Махакала (великий бог смерти), восставший против нечестивых, подобных вам. О грешник, уходи, оставь присутствие этих браминов».

  39. Сказав это, Шива обратил Душану и его армию в пепел одним лишь звуком «Хум».

  40. Душана и часть его армии тоже были убиты Шивой, великой душой. Часть армии бежала.

  41. Подобно тому, как тьма рассеивается при виде солнца, так и та армия была уничтожена при виде Шивы.

  42. Звучали божественные барабаны. Ливень цветов упал. Сюда приходили Вишну, Брахма и другие боги.

  43. Поклонившись благодетелю миров, брахманы в почтении сложили ладони и восхваляли его разными гимнами.

  44. Утешив браминов, обрадованный Шива попросил браминов выбрать благо, которое они желают получить.

  45. Услышав это, благочестивые брахманы со сложенными в почтении ладонями и склоненными головами поклонились Шиве и сказали. Брахманы сказали:

  46. О владыка, карающий нечестивых, о Шива, даруй нам освобождение из океана мирского существования. О Шива.

  47. О Шива, ты останешься здесь, чтобы защищать людей. О Господь Шива, спаси тех, кто увидит тебя. Сута сказал:

  48. Получив такую ​​просьбу, Шива остался в этой благоприятной пропасти для защиты своих преданных после того, как даровал им цель добра.

  49. Брахманы обрели спасение. Опорная база Шивы в форме Лингама простиралась на 3 километра в каждом из четырех направлений.

  50. О брахманы, Шива прославился как Махакалешвара. При виде этого образа ни у кого не будет страданий даже во сне.

  51. Человек, поклоняющийся этому образу с заветным желанием в уме, обретет то же самое здесь и спасение в будущем.

  52. О великие обладатели хороших обрядов, таким образом, вам было рассказано о происхождении и величии Махакалы. Что еще вы хотите услышать?

Дальнейшее величие Махакалешвары

Мудрецы сказали: —

  1. О самый разумный, пожалуйста, вспомни еще раз о величии Джьотирлинги Махакалы, защитника своих преданных. Сута сказал:

  2. О брахманы, слушайте с интересом преданность, усиливающую величие Махакалы, защитника преданных.

  3. В Удджайини жил царь Чандрасена, преданный Шивы, который победил свои органы чувств и знал принципы всех шастр.

  4. О брахманы, Гана Манибхадра, почитаемый народом, глава Ганов Шивы, был другом этого царя.

  5. Однажды либерально настроенный вождь Гана Манибхадра ради удовольствия подарил ему великую драгоценность Чинтамани.

  6. Драгоценный камень сиял, как солнце. Он сиял, как Каустубха. Он благословлял благоприятно, когда на него медитировали, слышали или видели.

  7. Любая вещь из колокольного металла, меди, олова или камня, при прикосновении к ее блестящей поверхности превращалась в золото.

  8. Нося этот драгоценный камень на шее, царь Чандрасена, зависимый от Шивы, сиял, как солнце среди богов.

  9. Услышав, что превосходный царь Чандрасена носит чинтамани на шее, цари земли заволновались в своих сердцах из-за жадности.

  10. Цари, по невежеству пытавшиеся соперничать с ним, выпросили у Чандрасены эту драгоценность, полученную от бога. Они использовали различные способы, чтобы получить драгоценность.

  11. О брахманы, назойливость царей оказалась тщетной благодаря Чандрасене, стойкому преданному Шивы.

  12. Разочарованные и оскорбленные им цари всех земель разгневались на него.

  13. Затем цари, полностью вооруженные четырьмя типами армий,146 попытались завоевать Чандрасену в битве.

  14. Они объединялись, советовались и вступали в сговор друг с другом. С огромной армией они осадили четыре главных ворот Удджайини.

  15. Увидев, что цари напали на его город, царь Чандрасена нашел убежище в Махакалешваре.

  16. Без сомнений и колебаний, не принимая никакой пищи, этот царь непоколебимой решимости день и ночь поклонялся Махакале, не обращая внимания ни на что другое.

  17. Тогда Господь Шива, восхитившись его мыслями, придумал средство, чтобы спасти его. Слушайте это со вниманием.

  18. О брахманы, как раз в это время некая пастушка, бродившая то здесь, то там в этом прекрасном городе в сопровождении своего ребенка, подошла к Махакале.

  19. Она потеряла мужа. Она носила пятилетнего ребенка. С великой преданностью она наблюдала за поклонением Махакале, совершаемым монархом.

  20. Увидев чудесное поклонение Шиве, совершенное им, и поклонившись, она вернулась в свой лагерь.

  21. Сын той пастушки, который наблюдал за всем из любопытства, решил таким же образом совершить поклонение Шиве.

  22. Он принес откуда-то мелкий камешек и считал его своей Шивалингамой. Он разместил его на свободном месте недалеко от своего лагеря.

  23. Различные предметы были задуманы им как сладкие ароматы, украшения, ткань, благовония, лампа, рисовые зерна и пищевые зерна в ходе его поклонения.

  24. Снова и снова поклоняясь восхитительным листьям и цветам, он танцевал по-разному и снова и снова кланялся.

  25. Пока его ум был поглощен поклонением пастушке Шиве, мать позвала его поесть.

  26. Когда сын, поглощенный поклонением, не любил есть, хотя и звал много раз, мать пошла туда.

  27. Увидев его сидящим перед Шивой с закрытыми глазами, она в гневе схватила его за руку, потащила и избила.

  28. Когда сын не ушел даже после того, как его тащили и ударили, она отбросила изображение далеко и испортила его поклонение.

  29. Упрекая сына, который жалобно причитал, разъяренная пастушка снова вошла в ее дом.

  30. Увидев, что его поклонение испорчено его матерью, мальчик упал на землю и заскулил: «О господин, о господин.

  31. В своем чрезмерном горе он внезапно потерял сознание. Придя в себя через некоторое время, он открыл глаза.

  32. Сразу же лагерь превратился в прекрасный храм Махакалы. Благодаря благословениям Шивы этот ребенок увидел все это.

  33. Дверной проем был сделан из золота. На пороге были отличные гирлянды. У храма был сияющий помост, украшенный дорогими и чистыми голубыми бриллиантами.

  34. Храм был оснащен множеством золотых горшков, похожих на купола, сияющими колоннами, украшенными драгоценными камнями, и полом, вымощенным хрустальными кирпичами.

  35. Посреди пастуха сын увидел украшенный драгоценностями лингам Шивы, хранилище милости, вместе с предметами, которые он использовал для поклонения.

  36. Увидев это, мальчик очень удивился в своем уме. Он немедленно встал. Казалось, он погрузился в океан великого блаженства.

  37. Он восхвалял и кланялся Шиве снова и снова. Когда зашло солнце, мальчик вышел из храма Шивы.

  38. Затем он увидел свой собственный лагерь, столь же прекрасный, как город Индры. Внезапно он превратился в золотой, пестрый и сильно сияющий.

  39. Он вошел в дом, вооруженный всем, что блестело и сверкало в ночи. Повсюду были разбросаны драгоценности и золотые монеты. Он был радостен.

  40. Там он увидел свою мать спящей. Она была подобна небесной даме со всеми божественными качествами. Ее конечности сияли и сверкали орнаментальными украшениями.

  41. О брахманы, тогда этот сын, объект благословения Шивы, взволнованный счастьем, немедленно разбудил свою мать.

  42. Поднявшись и увидев все небывало прекрасное, она как бы погрузилась в великое блаженство. Она обняла сына.

  43. Услышав все о милостивой милости владыки Парвати от своего сына, она послала известие об этом монарху, который постоянно поклонялся Шиве.

  44. Царь, завершивший соблюдение обрядов ночью, немедленно явился туда и увидел сияние сына пастуха в умилостивлении Шивы.

  45. Увидев все в сопровождении своих министров и первосвященника, царь погрузился в океан великого блаженства и ободрился.

  46. Проливая слезы любви и с удовольствием повторяя имена Шивы, царь Чандрасена обнял мальчика.

  47. О брахманы, было великое и чудесное ликование. Возбужденные от счастья, они пели славные песни Господа Шивы.

  48. Благодаря этому чудесному событию, проявлению величия Шивы и трепету среди горожан ночь пролетела так, словно это был всего лишь миг.

  49. Цари, осаждавшие город для нападения, узнали об этом событии утром через своих шпионов.

  50. Крайне удивленные, услышав это, пришедшие туда короли собрались вместе и посоветовались друг с другом. Цари сказали:

  51. Этот царь Чандрасена — преданный Шивы, а потому непобедимый. Царь Удджайини, города Махакалы, никогда не огорчается.

  52. Царь Чандрасена — великий преданный Шивы, поскольку даже дети в его городе соблюдают обряды Шивы.

  53. Конечно, Шива будет в ярости, если мы его оскорбим. Мы будем обречены, если Шива будет в ярости.

  54. Поэтому мы заключим с ним союз. В этом случае Господь Шива будет к нам сострадателен. Сута сказал:

  55. Решив так, цари оставили свою вражду. Они обрели чистоту ума. Они были довольны. Они бросили свое оружие и ракеты.

  56. С позволения и поощрения Чандрасены они вошли в Удджайини, прекрасный город Махакалу, и поклонились ему.

  57. Потом они пошли к дому пастушки. Они восхваляли ее удачу божественными благословениями.

  58. Там их приветствовала и почтила Чандрасена. Усевшись на очень достойное место, они поздравили его и удивились.

  59. Увидев святилище Шивы и поднявшийся Шива-лингам, благодаря силе сына пастушки они сосредоточили свой ум на Шиве.

  60. Обрадованные цари обратились к Шиве за сочувствием и подарили мальчику-пастушку несколько ценных вещей.

  61. Короли сделали его вождем пастухов во всех своих землях.

  62. Тем временем там появился Ханумат, блестящий повелитель обезьян, которому поклонялись боги.

  63. Цари были сбиты с толку его появлением. Они поднялись в почтении и поклонились ему совершенно смиренно в своей преданности.

  64. Поклоняемый ими и сидящий среди них, повелитель обезьян обнял мальчика-пастушка, взглянул на королей и сказал: Ханумат сказал:

  65. Благо всем вам, о короли и все души здесь, слушайте. Для человека нет другой цели, кроме Шивы.

  66. К счастью, этот пастушок видел поклонение Шиве. Без использования мантр он поклонялся Шиве и обрел счастье.

  67. Этот мальчик, лучший преданный Шивы, возвеличивающий славу пастухов, будет наслаждаться всеми удовольствиями здесь и обретет спасение в будущем.

  68. В его роде, в восьмом поколении, будет знаменитый пастух Нанда. Сам Вишну родится как его сын, Кришна.

  69. Отныне этот пастушок прославится во всем мире во имя Шрикары. Сута сказал:

  70. Сказав это, сын Анджаны, повелитель обезьян, в образе Шивы милостиво взглянул на царей и Чандрасену.

  71. Затем он с удовольствием посвятил умного мальчика-пастушка Шрикару в обряды Шивы, доставляющие удовольствие Господу.

  72. О брахманы, когда все они взглянули на Чандрасену и Шрикару, восхищенный Ханумат исчез сам.

  73. Обрадованные цари, удостоенные должной чести, простились с Чандрасеной и вернулись тем же путем, которым пришли.

  74. Блестящий Шрикара, инициированный Хануматом, умилостивлял Шиву вместе с брахманами, сведущими в священных обрядах.

  75. Царь Чандрасена и Шрикара, пастушок, поклонялись Махакале с великой преданностью и удовольствием.

  76. Со временем Шрикара и Чандрасена, умилостивляя Махакалу, достигли великой области Господа Шивы.

  77. Такова фаллическая форма Шивы Махакалы, цели добра, убийцы злых во всех отношениях, благосклонного к своим преданным.

  78. Таким образом, великая тайна, освящающее повествование, дарующее всеобщее счастье, ведущее к небесам и укрепляющее преданность Шиве, было рассказано вам.

Надеюсь, это поможет вам.

Спасибо за ответ. Один совет, вы должны кратко изложить историю в двух или трех строках, когда цитируете такой большой отрывок.
Кто-нибудь может сделать его кратким или добавить краткое изложение вместо того, чтобы копировать вставку стиха? Спасибо