Какой фильм о Дракуле больше всего соответствует оригинальной книге Брэма Стокера? [закрыто]

Есть много фильмов, основанных на книге Брэма Стокера «Дракула».

Какой из них можно считать наиболее точной адаптацией? В идеале что-то четко узнаваемое как «фильм из книги», а не «переосмысление» сказки или просто еще один обычный фильм о вампирах.

Ответы (19)

Ответом на этот вопрос является Дракула Фрэнсиса Форда Копполы. Да, он преувеличивает отношения между Дракулой и Миной и придумывает историю о том, как Дракула стал вампиром (что в романе никогда не объясняется и намекает, что сам Дракула не знает, как это произошло). Он также немного эксцентричен с костюмами и не включает полную трансформацию летучей мыши, но, кроме этих проблем, он наиболее точен для романа.

Некоторые люди сказали бы, что Луи Журдан, созданный для телевизионного мини-сериала BBC «Граф Дракула» 1976 года, является самым точным, но на самом деле это всего лишь самая сухая и академическая версия. И это отклоняется от книги. В нем сочетаются персонажи Куинси Моррис и лорд Холмвуд, он делает Мину и Люси сестрами. У него нет графа де-эйдж. Граф в фильме также очень беспристрастен и скучен до такой степени, что почти не реагирует на что-либо, когда персонаж должен быть склонен к эмоциям, особенно к гневу.

Есть также еще один, под названием «Граф Дракула» с Кристофером Ли в главной роли, который следует роману, но только первые двадцать минут или около того, а затем сильно отклоняется.

Да, остановитесь на фильме 1992 года Фрэнсиса Форда Копполы с Гэри Олдманом в главной роли.

Я давний поклонник романа и коллекционер готических фильмов ужасов (особенно фильмов о Дракуле).

На самом деле я могу сказать вам, какое издание фильма Копполы купить. Для качества изображения вам нужен вариант с серым корпусом. У него нет особых функций, но это лучшее качество изображения. Коллекционное издание имеет лучшие специальные функции (включая удаленные сцены), но более темное / более зернистое качество изображения.

Отличный ответ, но я не согласен с вашим последним абзацем о выпусках - более мрачная версия, по-видимому, больше основана на намерениях Копполы и на том, как она выглядела при выпуске, предыдущие выпуски домашнего видео явно были слишком яркими. См., например , этот обзор , в котором отмечается темнота Blu-Ray, но говорится: «Эта передача Дракулы контролировалась представителем American Zoetrope, который передал пожелания Фрэнсиса Форда Копполы о том, как должен выглядеть фильм».
См. также комментарии супервайзера пост-продакшена Ким Обри позже в том же обзоре: «Меня никогда не устраивало, что домашнее видео и телевизионные выпуски Дракулы очень похожи на релизные репродукции. чтобы быть ярким, он должен был быть насыщенным и красочным ... более новые переводы намного ближе к печати окончательного ответа, которая была идеалом режиссера в то время ... [передача Blu-ray] максимально близка (в целом) к МОЯ память об оригинальном фильме как обо всем, что я видел, и я работал круглосуточно, завершая « Дракулу» летом-осенью 1992 года ».
Наконец, чтобы добавить к вашему мнению, что фильм «придумывает историю о том, как Дракула стал вампиром», исследование заметок Стокера показывает, что, вопреки нынешнему широко распространенному представлению, он на самом деле не основывал Дракулу на историческом Владе Цепеш, но в книге под названием «Отчет о княжествах Валахии и Молдавии », в которой есть анекдоты о нескольких трансильванских воеводах по имени «Дракула», подробности см. В этой статье .

Разве фильм Копполы « Дракула» Брэма Стокера не довольно точен? Я не читал книгу целую вечность и, кажется, помню некоторые отличия (на ум приходит изображение Дракулы в фильме, отрекающегося от христианства, и его романтическая привязанность к Мине), но в целом я думаю, что это была самая верная интерпретация романа.

Я имею в виду мейнстримные фильмы, конечно. Я не знаю, существует ли точное, но более туманное изложение книги.

В названии фильма Копполы действительно есть имя Брэма Стокера.

Этот был довольно хорош, за исключением того, что он был более откровенно сексуальным. Однако мне это показалось разумным дополнением, поскольку были вещи, которые просто нельзя было напечатать на момент выхода книги. Предыстория истории Дракулы была полностью сфабрикована, но я чувствовал, что взаимодействия были очень верны книге, и связь Дракулы и Мины, по крайней мере, подразумевалась в романе (на мой взгляд).
Кроме того, это был один из немногих фильмов о вампирах, в котором Дракула выходил при дневном свете (верно книге). Много прямых цитат из книги.
@SystemDown Ах, отличная мысль! В каком художественном произведении впервые показано, как вампиры уничтожаются солнечным светом? Это была Энн Райс?
@АндресФ. - Я уверен, что это было раньше. Мне хочется сказать, что смерть от солнечного света была представлена ​​фильмами Hammer Studios, но я не уверен в этом.
Впервые смерть от солнечного света была представлена ​​в «Носферату» (1922?). Стокер никогда не говорил, что солнце губительно для вампиров, они просто любят спать днем.
@theguest Да, но это не имеет отношения к этому ответу. Нажмите на мой комментарий выше, чтобы увидеть вопрос от 2012 года (!!!), где мы обращаемся к вампирам и солнечному свету.
Ох, ладно. Боже, мне очень жаль, что я прокомментировал. Я не знаю, что сказать. Я даже не заметил дату поста, просто интересовался разговором и хотел поделиться своими мыслями.
@theguest Ты не сделал ничего плохого. Это был всего лишь ответ на ваш комментарий :)

Версия Копполы наиболее точна благодаря использованию настроек. Я не большой поклонник этой версии, и я большой поклонник жанра Дракулы, коллекционер фильмов о Дракуле и читал книгу так много раз, что сбился со счета (каламбур!) Я подумал, что это было просто слишком экстравагантно, и его ссылка на Влада была нехорошей. Ван Хельсинг Хопкинса был в порядке, как и Мина Райдера, и чем меньше было сказано о Каноэ Ривзе «Я знаю, где сука спит», тем лучше! Однако Юлз, Кэмпбелл и Фрост в роли Холмвуда, Морриса и Вестенры были изображены точно и великолепно. Кроме того, финальные сцены, где они нападают на цыган, были просто выдающимися и прямо из книги. Даже Том Уэйтс был отличным Ренфилдом.

Le Conde Dracula, фильм Джесс Франко 1969 года, вероятно, был наиболее точным появлением графа, чем любой из фильмов.

Моим фаворитом на все времена является тот, который, вероятно, наименее верен (учитывая то, что они сделали с персонажами), но его эпичность и музыка, вместе с его актерским составом, делают его абсолютной радостью, и это версия Ланджеллы 1979 года с музыкой Уильямса с Тревором Ивом, Кейт Неллиган, сексуальный Ян Фрэнсис и покойный великий Дональд Плезенс в роли Сьюарда, но даже легендарная версия Ван Хельсинга в исполнении Оливье не была исправлением квинтэссенции профессора Ван Хельсинга — сэра (должно быть имо) Питера Кушинга.

Что касается Носферату и Дракулы 1931 года, то все они переоценены!

Я только что прочитал книгу, и я должен сказать, что версия Копполы должна быть самой точной, которую я когда-либо видел.

Во всех других фильмах, которые я видел, резня на борту российского корабля «Деметра » полностью пропущена. Хотя это может быть не слишком актуально для основной истории, в оригинальном романе это было удивительно жутко и страшно. На связь между Цепешем и Дракулой намекнул момент в книге, когда Ван Хельсинг излагал план по уничтожению графа, и я могу простить введение в фильме Копполы. Мне также понравилось то, что он снял фильм почти без цифровых эффектов, а скорее со старыми приемами камеры.

Худшие версии? Терпеть не могу фильмы Хаммера с Кристофером Ли в главной роли, извините.

Версия BBC 1977 года графа Дракулы, без сомнения, является самой лучшей версией, снятой до сих пор. Многие поклонники Дракулы могут сказать, что версия истории с молотком лучше. Но для меня это самое то. Я впервые посмотрел его, когда он транслировался в 1977 году в двух частях, и с тех пор я видел его много раз. Я не знал этого тогда, не читая книгу, так как мне было всего 6 лет, но это была и остается самая верная версия истории. Большинство актеров выглядят так, будто сошли со страниц романа Брэма Стокера, за исключением разве что графа Луи Джордана, который учтив и элегантен до тех пор, пока не пробудится жажда крови. Это также первая версия, в которой показаны некоторые из наиболее ужасающих моментов романа, такие как невесты и ребенок. Кроме того, многие из реальных мест, которые появляются в романе, на самом деле используются. В версии BBC есть несколько незначительных недостатков, но в основном они связаны с бюджетными ограничениями. Например, некоторые сцены сняты на видео, а некоторые — на пленку, что создает ощущение неравномерности, а некоторые специальные оптические эффекты очень устарели. Но если вы, как я, вы можете простить это. В завершение все, что я могу сказать, это то, что я бы хотел, чтобы Фрэнсис Форд Коппола посмотрела эту версию до того, как он начал снимать свою довольно бессвязную, раздутую версию 1992 года. Версия «Графа Дракулы» для BBC 1977 года — это мастер-класс по переносу на экран медленного горящего викторианского ужаса. Но если вы, как я, вы можете простить это. В завершение все, что я могу сказать, это то, что я бы хотел, чтобы Фрэнсис Форд Коппола посмотрела эту версию до того, как он начал снимать свою довольно бессвязную, раздутую версию 1992 года. Версия «Графа Дракулы» для BBC 1977 года — это мастер-класс по переносу на экран медленного горящего викторианского ужаса. Но если вы, как я, вы можете простить это. В завершение все, что я могу сказать, это то, что я бы хотел, чтобы Фрэнсис Форд Коппола посмотрела эту версию до того, как он начал снимать свою довольно бессвязную, раздутую версию 1992 года. Версия «Графа Дракулы» для BBC 1977 года — это мастер-класс по переносу на экран медленного горящего викторианского ужаса.

Добро пожаловать на сайт, Эшли. Однако обратите внимание, что это не дискуссионный форум. Вопрос был задан о фильме о Дракуле, который наиболее точно соответствует книге, а не о вашем личном любимом фильме о Дракуле. Можно включить свое мнение в ответ (соответственно помеченный как таковой, естественно), но, пожалуйста, убедитесь, что вы действительно отвечаете на заданный вопрос.
@Martha Это явно подразумевается. Последние 2 предложения и личные данные можно было бы вырезать, поскольку они не улучшают ответ, но в остальном это выглядит нормально.

Чтобы сказать вам, ни один из фильмов не делает. В книге Дракула не влюбляется в Мину, у него вообще нет любовного интереса. Все фильмы о Дракуле отклоняются от книги. Пока какой-нибудь режиссер не сделает так, как написано в книге, никто из них не сделает.

Некоторые говорят, что версия Копполы самая верная, но я не согласен и придерживаюсь версии BBC 1977 года. Это просто инсценировка книги. Да, версия Копполы включает в себя больше главных героев и в целом следует сюжету, но она переосмыслена, чтобы сосредоточиться на истории любви Дракулы и Мины, которая вообще не взята из книги, а Дракула превращен в несколько симпатичного антигероя. На мой взгляд, изменения в версии BBC (без учета омоложения, Мины и Люси как сестер, «Куинси П. Холмвуд») незначительны по сравнению с этим.

Я отдаю должное версии Коппалы, по крайней мере, за то, что персонажи сохранены прямолинейно. И я признаю, что в них действительно было много ужасающих сцен, которые бы понравились Стокеру, управляющему театром. Так что я полагаю, что это самая точная интерпретация. Но Киану Ривз был таким хромым, что испортил мне фильм. Честно говоря, они еще не сделали точной интерпретации. Каждый продюсер чувствует себя обязанным так или иначе приукрашивать это. Тон романа — сдержанное чувство надвигающейся гибели — так и не был уловлен. Точно так же ни разу «Франкенштейн» Мэри Шелли не был точно воспроизведен. Красноречие и витиеватый викторианский язык заменены на мультяшных монстров.

Все приведенные выше ответы очень хороши, и я думаю, что в большинстве упомянутых фильмов о Дракуле есть что-то, что делает каждый из них не только уникальным, но и особенным. Я согласен, и хотя это не мой любимый, но версия 1992 года Коппалы; "ГРАФ ДРАКУЛА" 1970 года, версия Джесс Франко, моя любимая; и версия BBC 1977 года лидирует, когда речь заходит о том, какой фильм наиболее близок к книге. Как я уже сказал, мне нравится версия Джесс Франко, а также версия BBC 1977 года.

Я также большой поклонник HAMMER, и "Ужас Дракулы" 1958 года просто выдающийся. Я до сих пор каждый год смотрю версию 1931 года с Белой Лугоши в главной роли. При всем уважении, Тод Браунинг понятия не имел, как успешно изобразить эту историю для кино. Вот почему, когда смотришь эту классику, это очень похоже на просмотр спектакля. Тем не менее, Бела Лугоши всегда будет приходить мне на ум первым, когда упоминается слово Дракула, наряду с Кристофером Ли.

Это похоже на список ваших любимых фильмов, а не на ответ на вопрос.

Версия BBC 1977 года с Луи Журданом - самая точная экранизация книги. Несмотря на то, что это сделало Мину и Люси сестрами, объединило Куинси и Артура, а не омолодило графа от пожилого человека.

Дракула Фрэнсиса Форда Копполы немного ближе всего к роману. Но все же мы просто не можем сравнивать классический роман с копполовским Дракулой. Хорошо, да, все персонажи присутствуют в фильме, но есть много отличий. Например, они показали характер Люси в фильме полностью противоположным, и больше всего меня разочаровала история любви Мины и Дракулы в фильме.

Это не добавляет ничего нового к принятому ответу.

Как некоторые сказали, нет ни одной очень точной адаптации. Я перечитываю книгу каждый Хэллоуин, и фильм, который я считаю худшей из экранизаций, которые я видел, — это «Дракула» Копполы. История происхождения и история любви Мины слишком сильно испортили для меня характер Дракулы. Дракула не должен сочувствовать. Тот даже не смог досмотреть. Дракула Олдмана выглядит жутковато, да, но также совершенно нелепо с этой прической. (Одна из вещей, которые я нахожу интересным в романе, это то, что Дракула сначала описывается как имеющий усы, а затем остроконечную бороду). Во всяком случае, я предпочитаю выступления Белы или Кристофера Ли, они тоже очень жуткие, но эти фильмы роману тоже не совсем верны. Я'

Насколько мне известно, нет верной адаптации. странно, потому что это единственная книга (не роман, а состоящая из выдержек из журналов и писем), которую очень легко и особенно хорошо перенести на экран. Телеспектакль или сценарий были бы пустяками.

Как указывалось выше, в версиях BBC и Копполы есть много элементов, верных оригиналу, но они не могут устоять перед отклонением от текста и изменением персонажей и характеристик. Я думаю, что Фрэнк Финли был окончательным Ван Хельсингом.

Предложите удалить мелочи в конце - это больше подходит для комментария, если вообще.

Помимо отношений Дракулы и Мины, все остальные нити в фильме 1992 года были взяты прямо из романа, например, Дракула был стариком, который становился моложе, когда пил кровь, три невесты пили кровь младенца, Люси с тремя ее женихами и скоро.

Фильм 1970 года с Кристофером Ли был первой адаптацией, в которой Дракула изображен как старик с седыми усами, который становится моложе.

Би-би-си, без сомнения, наиболее правдива, хотя я думаю, что есть лучшие изображения графа. Я никогда не был поклонником выбора англо-саксов в качестве графа.

Учитывая, что автор, книга и легенды, которые он использовал, полностью англо-саксонские, я не вижу никаких проблем с тем, чтобы выбрать англичанина в качестве графа. Или у вас сложилось впечатление, что Трансильвания имеет какое-либо отношение к этой истории, кроме того, что служит удобным экзотическим местом, или что Влад Дракул был источником вдохновения для графа в чем-то другом, кроме имени? (Это если не принимать во внимание тот факт, что размещение Влада Дракула в Трансильвании демонстрирует определенное непонимание географии.)

Кажется, существует консенсус в отношении того, что Coppola 1992, BBC 1977 и Franco 1970 ближе всего к книге. Посмотрев три фильма (но не все фильмы о Дракуле) и прочитав книгу, я пришел к выводу: версия Копполы 1992 года об отношениях Дракулы и Мины была настолько преувеличена, что основное внимание в этом фильме было смещено с ужаса на любовь. один. BBC 1977 отличалась от книги в некоторых аспектах: слияние Морриса и Артура, отсутствие старения Дракулы и то, что Люси и Мина изображались сестрами. Это незначительные отличия по сравнению с переключением с ужаса на романтику, который Коппола дал своему фильму.
Книга Франко 1970 года была верна в отношении характеристики Дракулы и пребывания Джонатана Харкера у Дракулы, но я думаю, что она сильно отличается от книги после этого. Поэтому я считаю наиболее достоверным выпуск BBC 1997 года.

Привет и добро пожаловать на SFF.SE. Это читается так, как будто вы не знаете ответа, поскольку не смотрели многие из них, и было бы лучше в качестве комментария. Вам нужно 50 репутации здесь, чтобы комментировать везде. Пожалуйста, воздержитесь от ответа, если вы не знаете ответ.

Я видел почти все фильмы и телеспектакли о Дракуле, и, на мой взгляд, наиболее близким к книге является телевизионная версия BBC 1977 года с Луи Джорданом в главной роли.

Добро пожаловать на SFF.SE. Мнения сами по себе не приветствуются в качестве ответов, хотя, если вы можете добавить некоторые подробности о том, почему вы считаете версию 1977 года наиболее близкой, это будет хорошим ответом.

Книга не основана на Владе Цепеше, поэтому любая версия, содержащаяся в ней, совершенно неверна. Персонаж венгерский, а не румынский и из венгерского класса воинов. Они также использовали в книге не зубчики чеснока, а цветки чеснока. Стокер основывал свою историю на легендах о вампирах и оборотнях. Другие вещи были добавлены сценаристами. Лично внучатому племяннику Стокера больше всего нравится версия Кристофера Ли, и мне тоже. В конце концов, это всего лишь адаптации. Те, что идут по маршруту Влада Цепеша, не соответствуют книге. Я также прочитал многое из того, что написала на эту тему Элизабет Миллер, которая считается одной из самых осведомленных в этой книге, и множество слухов, которые были ошибочными. У них есть записи и дневник, поэтому они являются источником точности и того, что думал Стокер. Насколько я понимаю, он наткнулся на слово «Дракула», и оно ему понравилось, потому что оно имело два значения, и одно из них было «дьявол». Влад не был широко известен, как и книга, пока коммунисты в Румынии не были свергнуты в 90-х годах. Люди просто слишком много предполагали. Мой второй фаворит — версия Фрэнка Ланджеллы, основанная на пьесе, в которой он играл главную роль на Бродвее. Честно говоря, я не вижу, чтобы кто-то из них на сегодняшний день был настолько верен книге. Лучше всего я бы сказал, что это яблоки и апельсины. Я смотрел большинство фильмов, в тот или иной момент, основанных на книге или вдохновленных ею. Мой второй фаворит — версия Фрэнка Ланджеллы, основанная на пьесе, в которой он играл главную роль на Бродвее. Честно говоря, я не вижу, чтобы кто-то из них на сегодняшний день был настолько верен книге. Лучше всего я бы сказал, что это яблоки и апельсины. Я смотрел большинство фильмов, в тот или иной момент, основанных на книге или вдохновленных ею. Мой второй фаворит — версия Фрэнка Ланджеллы, основанная на пьесе, в которой он играл главную роль на Бродвее. Честно говоря, я не вижу, чтобы кто-то из них на сегодняшний день был настолько верен книге. Лучше всего я бы сказал, что это яблоки и апельсины. Я смотрел большинство фильмов, в тот или иной момент, основанных на книге или вдохновленных ею.

Не могли бы вы немного отредактировать, чтобы сосредоточиться на том, что больше всего похоже на книгу? Конечно, Дракула не очень похож на Влада Цепеша, но вопрос задавался совсем другим.
Первые несколько предложений как бы отвечают на вопрос. Все, начиная с «лично» и далее, может быть удалено без ущерба для ответа.
На самом деле Дракула в романе был из Румынии. Он был из народа секели, венгерского народа, но из региона Румынии. Немного запутался, Трепесса.

Фильм Копполы 1992 года является наиболее точным (на данный момент), а двухсерийная драма BBC TV 1977 года не была фильмом.

Это было поднято как минимум в 3 ответах, но с более подробной информацией.