Мужчины получают Алхур Алейн, что получают женщины?

Все мы знаем, что когда мусульмане, которые умирают, веря в ислам и отправляясь на небеса, будут вознаграждены многими вещами от Аллаха, одна из этих вещей предназначена исключительно для мужчин, а именно (Альхур Алейн) или «прекрасных женщин»:

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِين

Таким образом. И Мы выдадим их замуж за прекрасных женщин с большими [красивыми] глазами.

[Коран 44:54]

Аллах справедлив, но все награды предназначены как для мужчин, так и для женщин, за исключением этого, которое, по-видимому, предназначено исключительно для мужчин-мусульман. Предположительно, женщины-мусульманки получат эквивалентную им награду; есть ли какое-либо указание в Коране или Сунне на то, какой будет эта награда?

ОБНОВИТЬ:

Некоторые говорили, что в арабском языке, когда речь идет как о мужчинах, так и о женщинах, используется мужская форма слов. Это 100% правильно. Но когда используется женская форма, это точно описывает женщин, а не мужчин.

Аллах использовал женскую форму, говоря о часе AL в Коране:

(كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ) [Альсаффат: 49]

(إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء* فَجَلْنَاهُ إِنشَاء** فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا* عُرُبًا أَتْرَابًا) [Alwaqi'ah: 35-37]

(فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ* فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ* كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ) [Alrahman: 56-58]

(فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ* فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُـمَا تُكَذِّبَانِ* حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ* فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُـمَا تُكَذِّبَانِ* لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ) [Alrahman: 70-74]

Все вышеперечисленные аяты (стихи) касаются Альхур Алейн, и во всех них Аллах использовал женскую форму на арабском языке для их описания, что означает только одно: Альхур Алейн - это женщины.

PS Я не могу точно перевести приведенные выше аяты на английский язык, потому что в английском языке нет женской формы грамматики.

На самом деле статья в Википедии (на которую вы ссылаетесь) подробно обсуждает эту ОЧЕНЬ тему и опровергает идею о том, что это только женщины. -1 за то, что не проводил исследования. В статье приводится большое количество источников, как из Корана, так и из хадисов (по крайней мере, в этой статье нет проблем с достоверностью).
Википедия не является надежным источником, когда речь идет об исламских фетвах. Я не смог найти надежный источник по этому вопросу, поэтому я спросил здесь, возможно, кто-то может дать мне ответ с надлежащими доказательствами.
Это не относится к делу. Предоставляются переводы и добавляются комментарии переводчика. То, что слово женского рода, не означает, что оно имеет женское значение. Например, Samaa' (небо) женского рода, но у неба нет пола. Также обратите внимание, что Samaa' не заканчивается на Taa' Marbuta, которое обычно ассоциируется с женским падежом. Наконец, есть слова мужского рода, окончания которых обычно ассоциируются с женским родом (на ум легко приходят имена осама и хамза).
Нет, извините, но теперь вы знаете основы арабского языка. Например كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ, Аллах использовал كــأنهــن, которое ЯВНО предназначено для женщин. Если бы Бог хотел, чтобы это было для всех, тогда Аллах использовал бы كأنـــهم. Пожалуйста, помните, что это целая ая (предложение), а не одно слово!!!
Давайте прекратим это и, пожалуйста, прочитайте «Тафсир Ибн Касира» или любой другой тафсир по вашему выбору, и вы увидите, что я прав.
**Алхур Инопланетянин"" ....почему инопланетянин

Ответы (3)

Алхур Алейн не только женщины. Есть также самец Алхур Алейн.

Есть разные стихи об Алхур Алейн. Некоторые говорят о женщине Хури, но некоторые не имеют никакого отношения к полу.

В арабском языке, когда есть группа мужчин и женщин, для них используется мужское местоимение.

Так что, если Коран говорит, что Хури для них, это не значит только для мужчин. Это значит для них (как мужчин, так и женщин)

Также в некоторых стихах говорится: для них [находящихся в раю] все, что они пожелают. Так что женщине просто можно пожелать мужчину Хури!

На самом деле следует спросить, каковы ваши доказательства того, что Хури всего лишь женщина. Это всего лишь недоразумение в сознании людей и не имеет под собой никаких оснований. Даже если есть описания женщин-хури, это не означает, что мужчин-хури не существует.

В арабском языке, когда мы используем женский род, значит, это женский род, Аллах использовал женскую форму при описании Алхур. так они самки.
Ахмади, они только женщины. Прочитайте мой вопрос после обновления.
@HaLaBi, если вы внимательно прочитали мой ответ, я сказал, что в некоторых стихах говорится о женских хури, поскольку вы показали немного ОК. но все же некоторые стихи говорят о Хури без всякого пола. например, 44:54 говоря, что мы даем им (группе женщин и мужчин) Хури (без указания пола). поэтому этот стих означает, что есть и мужские хури. и, как я уже сказал, Коран говорит то, что они хотят. женщина желает мужчину Хури. можно не желать? если не может желать, значит, Коран лжет. также я говорю из некоторых хадисов от Ахль Бейт. не от себя.
Профессор, этот хур только женщина, а не мужчина. источник

Хорошо, я тоже получу DV для этого ответа, но я чувствую, что должен сказать это...

Термины в Коране Rical (Man)и Nisa (Woman)не пол, который мы, люди и другие существа, на самом деле имеем на этой планете.

Когда Аллах говорит «мужской», он подразумевает как мужчин, так и женщин в нашем понимании. Когда он говорит «женщина», он имеет в виду другой вид категоризации.

Коран — это muteshabih (symbolic)книга. Вы не должны принимать непосредственно его выражения и манеру речи. Они не соответствуют напрямую одним и тем же значениям в нашем мире.

Я не хочу больше ничего говорить, потому что мои знания по этому вопросу еще неполны. Я все еще занимаюсь исследованием этого. И будьте уверены, что вы не найдете лучшего ответа, чем этот, в Интернете.


Так;

بِحُورٍ عِينозначает «хури с глазами». Eyeимеет особое значение в нескольких аятах. Как قُرَّتُ عَيْنٍв 28:9. Eyeэто особый орган, обильно используемый как самим собой, так и своей функцией «видеть» как в Коране, так и в знаниях древних умматов (мифологии).

Таким образом, они hooris, вероятно, предназначены как для женщин, так и для мужчин, и в наших показателях они не содержат характерного пола; но делает в другой метрике.

Не соглашусь, перевод неправильный. Пожалуйста, прочтите «Сахих Интернэшнл»/Тафсир Ибн Касира или спросите любого коренного араба.
Кроме того, есть хадисы, в которых прямо говорится, что они женщины.
«حور مقصورات في الخيام» [Коран, Alrhman: 72] Гос использовал женский образ в этом аяте (مقصورات), который нельзя использовать для описания мужчин. Так что наверняка (Алхур) - женщины.
Конечно, они женщины. Я не говорил, что они мужские. Но в другой метрике.
Пусть Аллах дополнит ваше понимание этого вопроса! Но, я вижу, нехорошо отвечать на столь важный вопрос с неполными (в вашем языке) знаниями
если то, что вы говорите, правда, то можно также утверждать, что в Коране слово «мужчина» означает «женщина», а слово «женщина» означает «мужчина».

Природа женщины — скромность, и отсутствие женщины перед мужчиной не то же самое, что отсутствие мужчины перед женщиной — как известно —

وعن أسامة بن زيد رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ما تركت بعليه وسلم قال:« ما تركت بعليзор وسلم قالى الجت بعدщ vможно فتنة وي أضر علень).

Усама бин Зайд (да будет доволен ими Аллах) сообщил: Пророк (мир ему и благословение) сказал: «Я не оставлю после себя более вредного испытания для мужчин, чем для женщин».

[Аль-Бухари и Муслим].

Таким образом, Аллах не побуждает женщин попасть в Рай из-за того, что женщины этого стыдятся.