Недавно я приобрел несколько цифровых копий 6 выпусков комиксов о Ведьмаке , которые были опубликованы с 1993 по 1995 год.
К сожалению, они были на польском языке, так что пришлось покопаться, чтобы найти русский (фанатский) перевод (английских переводов, похоже, никогда не существовало).
Первый из них — экранизация рассказа «Дорога без возврата » (о Висенне, матери Геральта, и наемнике Корине). Это не добавляет ничего нового в историю, за исключением, возможно, этого парня-ящерицы:
Однако другие истории, по-видимому, описывают прошлое Геральта до Испытаний трав (или, может быть, после, трудно сказать, если вы не знаете польского).
Из фанатского перевода кажется, что эти комиксы также представляют некоторых новых ведьмаков, в первую очередь наставников Геральта и некоторых ведьмаков из Школы Кота.
Эти истории могли бы стать бесценным дополнением к знаниям (если кто-то действительно их переведет); однако мне интересно , считаются ли они каноном .
Во-первых, самим автором - этот парень утверждает , что Сапковский не считает их каноном, но не указывает источник.
Сапковский считается соавтором этих комиксов, но он не в первый раз отрицает, что написанное им является каноном (см. « Что-то заканчивается, что-то начинается» ) .
Во-вторых, противоречат ли эти комиксы чему-либо, установленному ранее в романах?
Все комиксы 1993–1995 годов основаны на рассказах Сапковского (кроме последнего, Здрада / Предательство ). Список из Викии :
Именно по этой причине Сапковский считается соавтором — он действительно написал исходный материал для всех них. Насколько я знаю, они не противоречат чему-либо установленному в романах.
Что касается каноничности, Сапковский, кажется, не считает ничего каноничным, кроме книг. Выдержки из интервью о видеоиграх « Ведьмак » :
«Адаптации — хотя они и могут каким-то образом относиться к истории, рассказанной в книгах, — никогда не могут претендовать на роль продолжения. Они никогда не могут добавлять прологи или приквелы, не говоря уже об эпилогах и продолжениях.
«Если мы уравняем поле между книгами и их адаптациями в других средствах массовой информации, только первые могут быть теми, кто рассказывает историю», — заявил он. «Между книгой и ее переложением никогда не может быть иного отношения, кроме того, что без книги переложение вообще не существовало бы.
«Я понимаю, что нынешнее время приучает нас — что я нахожу ужасным — к странной конвергенции медиа и свободе их смешивания. Мне как писателю идея писать «вспомогательный контент» и создавать что-то «дополняющее» к игре или комикс — абсолютная вершина идиотизма».
«Я обязательно пропущу любые «альтернативные идеи», — пообещал Сапковский. «Мне все равно будет легко, потому что я не знаю ни одного из них. И даже если бы я знал, было бы смешно и глупо писать, основываясь на предложениях игры. Я полагаю, что ясно выразился, когда Я сказал, что никогда не приму никаких идей и концепций «сюжетов дополнительности» и «построения связных историй». История может содержаться только в книге » .
И из другого интервью на польском языке :
Все экранизации — фильмы, комиксы или игры, в том числе и «Ведьмак» — являются лишь экранизациями, это совершенно отдельные полнометражные фильмы, дело рук их создателей. У меня нет упоминаний о колдовстве Геральта, и их нельзя рассматривать как какой-либо канон, потому что они единственные, которые я напечатал в печатном виде. Поэтому, если история о ведьмаке действительно будет взята — будь то в виде приквела, сиквела или спин-оффа — будет ни в малейшей степени не адаптирована к какой-либо адаптации, элементы этих адаптаций будут полностью упущены из виду — в настоящий канон ведьмачьих сказок.
Драгомок
галлифрейец
wizzwizz4