Гемара в Мегиле 6b относится к איטליא של יון זה כרך גדול של רומי, что буквально переводится как: Италия Греции, это великий город Рим.
Это кажется странным, насколько я знаю, Италия никогда не принадлежала Греции.
Также проблематичным является обращение к Италии как к части Рима, верно и обратное.
Однако Сончино переводит это как
«Греческая Италия» — великий город Рим.
и приводит объяснение в этой заметке:
(15) [дом назван так из-за большого влияния греческой цивилизации на римскую, v. Bacher, REJ, XXXIII, p. 190.]
Хотя это решает мою первую проблему, это не решает мою вторую проблему. Мне тоже не особо нравится эта идея. Я ищу другое объяснение этой строки.
Учтите, пожалуйста, что эта фраза принадлежит Улле , жившему в четвертом веке и, вероятно, имевшему приличное представление о Риме и его истории.
Скорее всего, это относится к крупному греческому городу-государству Сиракузы, основанному коринфянами и расположенному на юге Италии на острове Сицилия. Это была столица одноименной провинции. Цицерон описал его как величайший греческий город и самый красивый из всех. Он был известен своими искусствами и науками и был родиной Архимеда, одного из величайших ученых древнего мира.
Как можно найти в Ястрове, «איטליא» обычно относится к южной оконечности итальянского полуострова, которая называлась «Великая Греция» или «Великая Греция». Как упоминается в цитате, вариант рукописного издания Мегиллы 6b гласит (זה כרך גדול שברומי) «это великий город Рим», а не «это римская столица». Вместе это указывало бы на великий греческий город на южной оконечности итальянского полуострова.
Сиракузы были в конечном итоге завоеваны римлянами во время первой Пунической войны, но даже тогда оставались независимыми и преимущественно греческой культурой.
Город Сиракузы посетил раввин Акива, и, как считается, в нем существовала сложившаяся еврейская община еще до разрушения Второго Храма. Некоторые из первых еврейских общин на итальянском полуострове находились в районе Калабрии, который называется Янов, как в «Яновер Эсрогим». Этот район находится в непосредственной близости от города Сиракузы.
Следующие ссылки предоставят информацию:
https://en.wikipedia.org/wiki/Сиракузы,_Сицилия
https://en.wikipedia.org/wiki/Siege_of_Syracuse_(214–212_BC )
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Jews_in_Sicily
Рабонимы относились к империям мира с точки зрения их отношения к евреям. Таким образом, хотя греки никогда не правили Италией (которая находилась к западу от Греции), хахамимы считали, что все на западе находится под греческим влиянием. «Италия Явана» означала бы, что Италия (поскольку она находилась к западу от Греции) все еще была частью «Явана», что означало бы Европу, а не только Грецию.
Обычная ссылка на «Рим» в то время означала Римскую империю. Таким образом, «Италия Явана» относится не к полуострову Италии, а к центру или контролю Римской империи, чья хаскафа захватила и заменила хашкафу Явана. То есть Римская империя имела целью контроль и правление, а не греческую хашкафу, которая заключалась в навязывании философской точки зрения на мир.
Первоначально хашкафа Явана правила миром. В этом мире «город» «Италия» вырос и, имея основную черту контроля, взял ашкафу Явана и заменил ее (притворяясь, что следует ей) своей собственной ашкафой политического правления. Римляне не заботились ни о философии греков, ни о «религии». Обратите внимание, что гемара обсуждает «Чачмей Атуна» как продвигающих аводас зара и философский хефкейрус. Вот почему у нас есть упоминание «Италия Яванская» для обозначения хашкафической основы (и отправной точки) Римской империи. Мы можем видеть это, когда христиане захватили Империю, поскольку все дело было в иерархическом контроле, а не в честной вере в то, что стала популярной аводас зара.
См. Art Scroll 6b2, примечание 20, в котором Раши цитирует, что «остров» Италия был начат, когда Менаше Хамелех ввел идола в Баис Хамикдаш. На уровне ручниуса «город» Рим контролировал все и символизировал злые черты, охватившие мир.
Кажется, это относится к городу (очевидно, Реджо-ди-Калабрия). Земля вокруг Реджио сначала была известна как Сатурния или Нептуния, а затем Италия, которая в римские времена стала названием всего итальянского полуострова. Однако в те времена оно соответствовало только до современной южной Калабрии, которая позже стала известна как Бруттиум, в то время как название Italia (Италия), по сути, сначала использовалось только для области самого Реджо». https://en.wikipedia.org /wiki/Reggio_Calabria ) который назывался Италия и был греческим городом, вошедшим в состав Римской империи.
Позднее это название стали использовать для всей Калабрии, а затем и всей Италии. Согласно Википедии, «современное название Италия происходит от Italia, которое сначала использовалось как название для южной части современной Калабрии. Со временем греки начали использовать его и для остальной части южного итальянского полуострова». https://en.m.wikipedia.org/wiki/Калабрия
Кроме того, Любавичский Ребе написал в письме: «Относительно эрогимов Калабрии, называемых нашими мудрецами „греческой Италией“…» http://www.chabad.org/therebbe/letters/default_cdo/aid/2277995/jewish/ Letter-No-590-Любавичский-обычай-использования-esrogim-из-Калабрии.htm
Двойной АА
пользователь6591