В Рамаяне Валмики Хануман отправляется на Ланку и видит тело жены Раваны Мандодари, Хануман считает, что она Сита (хотя на самом деле это не так), так почему же Хануман не предстал перед Мандодари и не поговорил с ней во время этот инцидент в первую очередь? Сундара канда, глава 10. В следующей главе говорится, что он понял, что это была не Сита, но как он это понял?
В Валмики Рамаяна, Сундара Канда, Сарга 10 упоминается , что Господь Ханумана видел много женщин во дворце Раваны, но когда он увидел Мандодари, из-за ее красоты и внешности он подумал, что она может быть матерью Ситы.
taasaam eka анта vinyaste shayaanaam shayane shubhe |
dadarsha ruupa sampannaam aparaam sa kapiH striyam || 5-10-50Этот Ханума увидел среди этих женщин очень красивую женщину, спящую на благоприятном ложе, устроенном в одиночестве сбоку.
muktaa maNi samaayuktair bhuuSaNaiH suvibhuuSitaam |
vibhuuSayaantiim iva ca sva shriyaa bhavana uttamam || 5-10-51gauriim kanaka varNa aabhaam istaam antaH pura iishvariim |
kapir manda udariim tatra shayaanaam caaru ruupiNiim || 5-10-52Ханума увидел Мандодари с прекрасной формой вместе с бриллиантами и жемчугом, прекрасно украшенную драгоценностями и своим сиянием, как будто украшающим это великое здание с прекрасным цветом лица и сиянием, подобным золотому цвету, которая была дорога своему мужу, повелительнице женщин. в том гинекее спит там.
sa taam dr^istvaa mahaa baahur bhuuSitaam maaruta aatmajaH |
tarkayaam aasa siitaa iti ruupa yauvana sampadaa || 5-10-53
harSeNa mahataa yukto nananda hari yuuthapaH |Тот Ханума с огромными руками, увидев хорошо украшенную женщину, вне логики подумал так: «Это Сита по богатству ее внешности и ее молодости». Тот воин Ванараса был в восторге вместе с великим удовольствием.
aashpoTayaam aasa cucumba puccham | нананда цикриДа джагау джагаама |
stambhaan arohan nipapaata bhuumau |
nidarshayan svaam prakrtim kapiinaam || 5-10-54Он сжимал руки, целовал свой хвост, он был в восторге, он резвился, пел, ходил, показывая свою обезьянью природу, взбирался на столбы и падал на землю.
Но прежде чем он подумал о том, чтобы поговорить с этой дамой, ему пришла в голову другая мысль, что мать Сита не может спать спокойно без Господа Рамы. Итак, он пришел к выводу, что эта женщина не мать Сита. Он упоминается в Валмики Рамаяне, Сундара Канда, Сарге 11 .
avadhuuya ca taam buddhim babhuuva avasthitaH tadaa |
jagaama ca aparaam cintaam siitaam prati mahaa kapiH || 5-11-1Затем великий Ханума, избавившись от этой мысли, пришел в себя и снова подумал о Сите.
na raameNa viyuktaa saa svaptum arhati bhaaminii |
на бхоктум на апи аламкартум на паанам упасевитум || 5-11-2на анйам нарам упастхаатум суранам апи ча иишварам |
na hi raama samaH kashcid vidyate tridasheSv api || 5-11-3
anyaa iyam iti nishcitya paana bhuumau cacaara saH |Эта Сита не подходит для сна в разлуке с Рамой, не ест, не украшает, не подходит для того, чтобы пить напиток, чтобы достичь другого человека, даже если бы он был Индрой, потому что действительно нет никого, равного Раме, даже среди богов. Это другая женщина - таким образом, решив, что Ханума расхаживает по этому банкетному залу.
Вот мои 2 цента:
Когда Хануман увидел мандодари, он решил, что она не сита, наблюдая за ее выражением лица во время сна. Она казалась спокойной, и Хануман подумал, что любая женщина, живущая с демонами вдали от своего мужа/семьи, не может быть такой спокойной.
Примечание. Я точно не помню, где я это прочитал, поэтому не могу предоставить ссылки на документ.
Искатель знаний
Триюги Нараян Мани