Вырвать травинку на похоронах?

Сегодня на похоронах моего двоюродного дедушки всем участникам (кроме провожающих) сказали вырвать травинку и сказать пассук (не помню какой).

Это еврейский минхаг? Если да, то каков его источник? Что это значит?


Тора, полученная из этого поста, должна быть זכות для נשמה חיים בן יחזקאל

Да, я проверил - на этом сайте раньше такого не спрашивали ;-) [по крайней мере, не под похоронами-похоронами-левой ]

Ответы (2)

Вы спросили: это еврейский минхаг? Если да, то каков его источник?

Да. это упоминается в Кицур Шулхан Арух 199:10 - סימן קצט - דין הקבורה ובית הקברות

«Обычай — уходя с кладбища — срывать траву и бросать за спину, и говорить זָכוּר כִּי עָפָר אֲנָחְנוּпомни, что мы прах ».

Вы спросили: что это значит?

Значение № 1, упомянутое Кицуром:

«Это напоминание о לִתְחִיַת הַמֵּתִים — когда мертвые оживут в конце дней — что мертвые вырвутся из бесплодной земли и вдруг выглянут, как трава».

Значение № 2, упомянутое Кицуром:

«После ухода моют руки. Все это намекает на то, как очищаются от скверны, вызванной смертью: (1) вода, смешанная с (2) прахом [золой рыжей телицы] и (3) травой, представляющей иссоп с которым окропили нечистого».

סעיף י ' : נוֹהֲגִין שֶׁכְּשֶׁהוֹלְכִין מִבֵּית הַקְּבָרוֹת, תּוֹלְשִׁין עֲשָׂבִים וּמַשְׂלִיכִין אַחֲרֵי גֵוָם וְאוֹמְרִים, זָכוּר כִּיעָפָר אֲנָחְנוּ. וְגַם הוּא רֶמֶז לִתְחִיַת הַמֵּתִים, שֶׁיִחְיוּ מֵעֲפָרָם, עַל דֶּרֶךְ, וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶב הָאָרֶץ. וִיכוֹלִין לַעֲשׂוֹת כֵּן גַּם בְּחֹל הַמּוֹעֵד (מבי"ט חלק סִ סִימָן רג). וְרוֹחֲצִין יְדֵיהֶם. וְיֵשׁ רֶמֶז, שֶׁאֵין טֻמְאָה זֹאת יְדֵיֶם.

Он также упоминается в Шулхан Арух в 376 :4

Потрясающий ответ, спасибо! +1 и принято. Вы должны показать мне, как использовать Torat Emet для таких прямых ссылок — пока я не смог понять это сам.
Не беда -- нашел эту страницу ; Мне хорошо сейчас. Еще раз спасибо за ваш ответ!

На chabad.org написано следующее :

Уходя с кладбища, принято выдергивать немного травы, перебрасывать ее через плечо и читать нижеследующий отрывок. Это символизирует Воскресение мертвых в эпоху Мошиаха, когда тело пробудится и вернется из праха земного, как написано: «И да расцветут из города, как трава земная» ( Пс. 72 ). :16 ). Перебрасывая траву через плечо, трижды произнесите следующий стих: ויציצו מעיר כעשב הארץ Вместо этого некоторые говорят так:

Итак, это определенно еврейский минхаг. Что касается источника и того, что он означает, помимо приведенной выше цитаты, באר היטב в Шулхан Арух, Орах Хаим 224 , объяснил, что обычай срывать траву с земли заключается в том, чтобы оказать честь умершему - что вы посетили его (хотя Я думаю, что он имеет в виду визит позже).

Не за что! Кстати, если я не ошибаюсь, Любавичский Ребе сорвал немного травы и бросил через плечо.
как сделать эту желтую линию (я пытался понять, как это сделать?)
Есть два (или три) способа сделать это: либо выделить абзац, либо нажать "кнопку вверху страницы; поставить >символ перед строкой; или выделите абзац и нажмите ctrl-Q.... все в конечном итоге делают одно и то же, это просто то, что вам проще использовать (я использую ctrl-Q)