Когда я говорю «песня», я имею в виду сочетание мелодии и слов; и да, я, наверное, думаю здесь по-ашкеназски. Кажется, что любой европейский старожил, которого я встречал, знает «старую добрую» мелодию для Псалма 23 (Mizmor L'Dovid, Hashem ro'i lo echsar). Сколько лет? В общем, какие самые старые песни популярны и сегодня?
Я слышал от своего дяди, который был очень активен в еврейской музыкальной индустрии, что, когда он играл мелодию, которую ашкеназы используют для пения седера (порядка) ночи седера (Кадеш, Урхац и т. д.) для своего профессора музыки, профессор воскликнул, что мелодии не менее 1000 лет.
Затем я спел эту мелодию для некоторых друзей-сефардов, которые сказали, что используют ту же мелодию (хотя и с некоторыми ближневосточными нюансами). Они спели ее, и вот, это та же самая мелодия, которую используют ашкенази! Кто знает, сколько лет этой мелодии?!
У кантора Шервуда Гоффина есть отличная статья об этих древних мелодиях «МиСинай». Одним из примеров является мелодия Борчу в Маарив во время Ямим Норайм, которой не менее 1100 лет!
Предыдущий Любавичский Ребе сказал в сихе, что Скарбова ниггуним ([буквально означает «старый» , эти нигуним традиционно поются на Рош ха-Шана и Йом Киппур) были написаны Махаралом. В его время были беды для евреев, поэтому Махарал попросил у Шмаима зажигательные мелодии, которые возбудили бы небесную милость. На их основе он установил skarbova niggunim.
Цемах Цедек (третий Любавичский Ребе) сказал, что skarbove niggunim пелись левитами в Бейс Хамикдаш.
Вот почему эти мелодии обычно считаются «эксклюзивными», и раввины были очень макпидны, чтобы не менять эти мелодии.
Гораздо труднее стать старше, чем левиты, но вот ниггун, в котором и мелодия, и слова приписаны Аризалу (1500-е годы).
В примечании к марокканскому сидуру под названием «Авот уБаним» утверждается, что традиционная марокканская мелодия на «Ледавид Барух А-онай Цури», которую читает большинство сефарадов перед Арвитом в Моцей Шаббат, как говорят, восходит к Давиду ХамМелеху.
Я слышал (от раввина тогда в Род-Айленде, который, по-видимому, исследовал это, но я забыл его имя и, действительно, в каком городе он был), что многие (большинство? все? я забыл) наших (ашкеназских) нушао ( мелодии, используемые для молитвы, а не песни, но, если хотите, песнопения, используемые во время молитвы, чтобы отличить, например, праздничные молитвы от будничных) так же стары, как Махариль , что соответствует комментарию Шалома выше, что «горстка мелодий, использовавшихся в давенинге, например, полукаддиша перед мусафом Шаббата, можно четко проследить до 1400-х годов».
Это может быть тропа, которой мы лежим Тору.
Маоз Цур и его знаменитая мелодия идут рука об руку с 1450-х годов. Согласно вики, эта мелодия является адаптацией старой нееврейской песни, но я не думаю, что это лишает ее права быть включенной сюда. Содержание песни начали писать в тринадцатом веке, во время крестовых походов.
Чего в статье не говорится, так это того, что эту песню и ее мелодию обычно поют и среди сефардов.
Шломо Калербах сказал, что мелодия, которую мы используем для Birchas Cohanim, взята из Beis Hamikdash, если это правда, я не знаю, но солист Moshav Band тоже написал ее в одном из своих альбомов Jackets.
См. здесь статью о нотах, найденных в 370-летней агаде для пары пасхальных песен. Мелодия для Адир Ху очень похожа на ту, что обычно используется сегодня.
Я не уверен, что это все еще представляет интерес, но что касается мелодии для Mizmor L'Dovid (Псалом 23), популярная мелодия, которую обычно поют во время Сеудат Шлишит в Шаббат, была написана раввином Бен Ционом Шенкером.
Вот ссылка на песню в исполнении Кантора Леона Лиссека: Mizmor L'David-Psalm 23-A Song of David Бен Цион Шенкер (YouTube).
В 2013 году NPR сделало о нем рассказ под названием «Величайшая живая фигура хасидской музыки» .
Именно из-за таких людей, как он, я трачу так много времени на изучение авторов и композиторов песен при подготовке своих видео на YouTube . Если песни все еще защищены авторским правом, как его, это очень важно знать.
Я надеюсь, что это полезно.
Мелодия, которую мы используем для Kol Nidrei (Каждое место поет ее по-разному, но идея одна и та же), как говорят, восходит к много-многолетней давности.
Мелодия, которую Аби Ротенберг использовал в песне «Место, где я принадлежу» (о том, что Сефер Тора хочет дом ...), - это неизвестная мелодия, которую поют в некоторых синагогах в Йом-Кипур. Я постараюсь получить больше информации об этом в другой раз.
чаймкут
Адам Моше
мевакеш
DonielF
DonielF
мевакеш