Езжу на машине с дизельным двигателем. Я всегда думал, что "Газол" и "Дизель" были синонимами друг друга, только чтобы заехать на заправку, где упоминались оба термина, как в "Газол" и "Дизель экстра".
Это заставило меня задуматься, есть ли разница между обоими терминами. Моя машина работает нормально на обоих. Поэтому я думаю, что если есть разница, то она должна быть связана с присадками, добавляемыми в топливо. Также может быть, что один предназначен для сельскохозяйственных целей, а другой нет (аналогично Red Diesel в странах Бенилюкса).
Итак, мой вопрос: В чем разница между Газолем и Дизелем по-французски. Могу ли я использовать оба с автомобилем общего назначения?
Газоль и Дизель - синонимы. Оба они означают дизельное топливо, в отличие от эссенции или супер (сокращение от суперкарбюранта , никто не использует длинную форму), что означает обычный автомобильный бензин.
Вы должны использовать тот тип топлива, который подходит для вашего автомобиля: бензин или супер . Я думаю, что дизельные двигатели более распространены в автомобилях во Франции, чем в большинстве других стран.
Дополнительное слово « экстра » означает тип топлива, который имеет преимущества по сравнению с обычным топливом либо в отношении пробега, либо в отношении долговечности двигателя. Насколько мне известно, термин дизель экстра не регламентирован, это лишь коммерческое название, выбранное той или иной маркой.
Газоль и Дизель синонимы - конец истории.
По поводу путаницы с торговыми марками типа "Газол Супра!" "Дизель Ультра!" "Дизель Мега!" так далее...
...например, у Totale есть "Total Excellium"!
http://www.total.fr/mes-deplacements/tout-savoir-sur-les-carburants-total.html
Это не что иное, как зарегистрированное название продукта.
(Точно как «Биг Мак» или «Тойота Королла».)
У ВР есть "конечный" (и для Газоля-он же-Дизель, и для Сути).
(Обратите внимание, что в этом примере он официально называется «BP Ultimate Diesel» (очевидно, в нижнем регистре), и они добавляют слово газойль после этого в сине-зеленом логотипе ... предположительно потому, что газойль - это скорее французское слово, чем дизель. ; вы знаете о требованиях к французскому языку в рекламе во Франции.)
Я считаю, что путаница с добавлением «дополнительно» заключается в том, что вы просто видите названия продуктов , к которым в конце добавлены интересные слова (например, «дополнительно» или «конечный»).
Нет особого смысла в словах «extra» или других торговых марках. И, конечно же, газель/дизель — это одно и то же: между ними нет абсолютно никакой разницы — они буквально синонимы.
Проезжая по Франции в сентябре 2019 года, мы часто сталкивались с насосами, торгующими двумя сортами «газойля» (то, что французы называют дизельным топливом). Один был помечен просто как «газойль», а другой — что-то вроде «супер» или «ультра» газойля, оба одной и той же марки. Мой зять, ездивший на дизеле, не был уверен в разнице и всегда использовал более дешевый из двух. Мы предположили, что потенциальные различия могут включать цетановое число, чистоту, моющие или смазочные добавки, биосодержание и т. д. Я не был достаточно уверен в своем французском языке, чтобы спросить обслуживающего персонала.
Толстяк
пользователь141
Толстяк