Что имели в виду сценаристы под этой деталью в одной из сцен одного из эпизодов «Альфред Хичкок представляет» 1957 года?

В 26-й серии второго сезона сериала «Альфред Хичкок представляет» под названием «Я убил графа, часть 2», впервые вышедшего в эфир в 1957 году, есть короткая сцена, вернее, краткий момент одной сцены, которая меня смущает и интригует.

Действие происходит в настоящее время (1957 г.) в Лондоне (Англия). Речь идет о графе, убитом в своей квартире («квартире»). Один из многих людей, допрошенных очень британским следователем-экспертом Скотленд-Ярда, — молодая красивая женщина. Стало ясно, что она должна быть очень привлекательной в контексте «мира» эпизода.

В какой-то момент короткого интервью она упоминает, что парень последовал за ней до ее двери. Ее спросили, пошел ли он с ней. Она выглядит неловко и говорит что-то вроде: «В это время ночи?!» , но вскоре признает, что зашел ненадолго. Затем следователь с юмористической и вроде доброй ухмылкой спрашивает: «Может быть… пять минут?» Она выглядит немного смущенной и отвечает: «...Возможно».

Теперь, учитывая, что это транслировалось по телевидению в 1950-х годах в США, кажется маловероятным, что они явно намекали на сексуальные отношения, но я пытался придумать какое-либо правдоподобное объяснение, кроме этого.

Неужели они действительно имеют в виду, что он пробрался в ее комнату на пять минут поцелуев и объятий в одежде? Я имею в виду, конечно, что я знаю? Я никогда не пользовался популярностью у женщин, так что, возможно, именно это люди и делают/делают, когда у них появляется шанс, но, похоже, подразумевалось нечто большее. Рискуя показаться непристойным, моей первой мыслью было откровенно «минет или быстрый секс», особенно учитывая фигуристую внешность персонажа.

Если об этом не может быть и речи, с чем я вполне согласен, то что еще они могли делать в течение «пяти минут» посреди ночи в ее квартире? С ней в основном краснея говорить об этом? Может быть, это так же невинно, как короткий «сеанс поцелуев», но у меня есть сомнения.

В этой сцене был общий юмористический тон (на самом деле весь эпизод, который состоит из трех частей), что еще больше запутало меня в отношении намерений сценаристов и того, как это было бы воспринято тогда по сравнению с сейчас.

Британец здесь (хотя меня не было в 50-х). Судя по тому, как я прочитал ваш вопрос, я думаю, что быстрый секс — это именно то, что имелось в виду. Но я также согласен, что это кажется немного рискованным для того периода. Никаких доказательств в любом случае, поэтому комментарий.

Ответы (1)

отвечу шуткой.
Герцог вернулся из дальней поездки. По пути домой он спросил у стюарда, что случилось, когда его не было. - Ничего, - говорит стюард. - Правда ничего? - хорошо, собака умерла. - Собака? Почему? - Он съел испорченное мясо - Почему и где он нашел испорченное мясо? - От мертвых лошадей. - Какие дохлые лошади? - Тот, что умер после того, как сгорела конюшня. - Что? Что сгорела конюшня? - Он загорелся из особняка. - Особняк? Почему особняк загорелся? - Да ладно, герцогиня умерла, а мы поставили ночной дозор и подожгли портьеры свечами.

Вот очень похожий ход мыслей. «Ничего не произошло. Ну, парень последовал за мной домой. Ну, он вошел в мой дом». Парня, который преследует девушку, обычно не пускают в чужую квартиру.
Таким образом, зрители получают две подсказки. Одна из них заключается в том, что девушка лжет, медленно раскрывая и противореча своим предыдущим заявлениям. Во-вторых, парень, вероятно, не последовал за ней в сопровождении. Она знала его, и они проводят ночь вместе, занимаясь сексом.
Это озорно. Для фильма 50-х.

В английском шоу "The Fast Show" также есть обыгрывание такого рода вопросов (кажется, это было "Brilliant" в США). «Я, 13-й герцог Уайбурн? Здесь? В общежитии французских горничных? В 3 часа ночи? С моей репутацией? Бинго».