Что означает цитата из Sgt. Apone в Aliens "Посмотри мне в глаза" имеется в виду?

Когда морские пехотинцы просыпаются, вы слышите этот диалог между Хадсоном и Апоне:

Хадсон: Чувак, этот пол замерзает.

Апоне: Что ты хочешь, чтобы я принес тебе твои тапочки?

Хадсон: Эй, не могли бы вы, сэр? Я хотел бы, что.

[ Апоне оттягивает кожу под левым глазом средним пальцем]

Апоне: Посмотри мне в глаза.

Что означает/предполагает фраза "Посмотри мне в глаза"??

Ответы (3)

На самом деле это его правый глаз.

Распространено мнение, что Апон подбрасывает птицу Хадсона (показывая средний палец). Жест, который означает «f--- you».

Это не очевидно, потому что Апоне тоже держит сигару между средним и указательным пальцами той же руки. Это несколько затемняет жест.

Но, вероятно, можно с уверенностью предположить, что это хорошо понятный жест в армии (по крайней мере, в вымышленном мире пришельцев), и на самом деле сам жест, скорее всего, даже не нужен, так как любой поймет значение только слов " посмотри мне в глаза».

На самом деле, это сокращение от "Ты видишь соринку "насрать" в моем глазу!" Мы все время говорили это, когда я впервые пошел служить в ВВС в начале 80-х. По сути, ему было все равно, холодно ли им...

Это имеет смысл, любая ссылка, чтобы поддержать это?
В Польше это почему-то "Видишь, под моим веком катится танк?" и является выражением, аннулирующим какое-то предыдущее утверждение, как в фильме. Не знаю, имеет ли оттягивание нижнего века общие корни, на самом деле это очень интересный вопрос.

Это не диалог; это жест. Apone «подбрасывает птицу» Хадсону — вытянутый средний палец является оскорбительным жестом в США — и использует линию, чтобы привлечь к этому внимание.

Сладкий! Меня тоже смутила эта линия, и я не заметил, что он переворачивает птицу.