В какой степени иностранные ситкомы/драматические шоу демонстрируют «настоящую культуру» этих стран?

Глядя на такие ситкомы, как «Теория большого взрыва» , «Как я встретил вашу маму» и другие, до какой степени они отражают культуру Америки? Хорошо ли делать заявление о культуре других стран после просмотра этих сериалов?

Я думаю, что единственное, что вы можете увидеть, это то, что люди находят забавным и, МОЖЕТ, являются социальными нормами.

Ответы (2)

Прежде всего, ситком должен быть смешным. Чтобы быть смешным, ситкомы иногда обыгрывают стереотипы о культурах. Одна культура никогда не должна использовать стереотипы для осуждения другой культуры.

Выдержка из википедии по теме:

Стереотип — это представление, которое может быть принято в отношении определенных типов людей или определенных способов ведения дел. Эти мысли или убеждения могут точно отражать реальность, а могут и нет.

Единственное, что вы действительно должны получить от комедии положений, — это хихиканье или два. Если вы этого не понимаете, то зачем вообще его смотреть? Они определенно не место, чтобы судить другую страну или культуру.

Сложный ответ и да и нет. Ситкомы - это «комедии положений», и поэтому они требуют комедийной ценности ситуаций. Давайте проясним, у среднего человека не бывает 23 комедийных ситуаций в год. Может быть много или больше недоразумений, но большинство недоразумений в романтических отношениях (давайте пропустим политику) можно исправить до того, как они перерастут в природу ситкомов. Ситкомы часто размещают расписание, основанное на том, что кто-то не «раскрывается» / не разъясняет, что произошло. Американцы обычно признают ошибки, которые они признают в своих действиях, и хотят их исправить.

Спасибо .. Мне нравится ваш ответ. Кстати, в моем Qus это должно быть экспонатом или экспонаты грамматически правильны?
Это должно быть «экспонатом», так как подлежащее (показывает) стоит во множественном числе. Простое правило: только 1 "с" перед подлежащим или глаголом в настоящем времени. Я называю это простым правилом, потому что некоторые существительные во множественном числе не оканчиваются на «s, множественное число» и, следовательно, не требуют «-s» в глаголе [например, гуси, мыши и лоси (которые могут стоять в единственном числе). или во множественном числе.)]