Если я поеду в Париж, смогу ли я обойтись только английским языком?

Если я планирую посетить Париж, но не всю остальную Францию, важно ли мне выучить хотя бы достаточно французский, чтобы свести концы с концами? Захотят ли люди в Париже говорить по-английски, если они его знают, или они скорее хотят увидеть, как вы хотя бы пытаетесь?

Проверьте этот вопрос: travel.stackexchange.com/questions/349/…
Похоже, вам следует послушать Пимслера в полете (при условии, что вы летите туда) и изучить некоторые основы. Это не то, о чем вы спрашиваете, но изучение языка сделает опыт намного богаче.

Ответы (7)

Я так и не нашел стереотипного грубого парижанина, о котором меня предупреждали. Несколько человек сделали все возможное, чтобы помочь мне так, как я не ожидал в моем родном городе.

Я не нашел большого количества людей за пределами туристической индустрии в Париже, говорящих по-английски.

Я всегда использовал французские слова и фразы, которые я знал, «excusez moi», «salut», «merci», и если бы я мог бороться с ними, я бы даже не спрашивал «parlez vous anglaise». У меня сложилось впечатление, что люди оценили это. . Использование отдельных слов далеко пойдет, будь то французский или английский язык, если вы не можете составить предложение. Если вам удастся составить неразборчивое предложение, люди часто помогут вам, исправив ваши ошибки! Больше людей знают больше английской лексики, чем вы знаете французскую лексику, но могут быть не в состоянии составить или разобрать английские предложения.

Потерпи. Улыбаться много. Никогда не ведите себя грубо или высокомерно. Не говорите громко, когда люди не понимают.

Когда вы доберетесь до своего отеля или туристического бюро, люди смогут говорить по-английски.

+1, точно мой опыт. Большинство людей в Париже были дружелюбны, хотя я говорил по-английски. Тем не менее, я добавил bonjour и merci в меру своих возможностей, и это, вероятно, помогло. Я думаю, что использовать местный язык для приветствий и благодарностей в целом хорошая идея, не только во Франции.
Также учтите это: Париж — самый посещаемый город в мире. Было бы действительно очень странно, если бы вы не могли обойтись без французского языка (большинство иностранных гостей, конечно же, не говорят на нем).
Как француз, я полностью согласен с этим. Также ошибочен миф о том, что французы не знают английского. Все больше и больше молодых людей говорят по-английски. Небольшое знание французского заинтересует людей, потому что вы старались. Все знают, что ты не должен говорить по-французски.
Этот ответ был моим впечатлением от Парижа 30 лет назад. В последнее время гораздо проще найти людей, говорящих по-английски, и не только в сфере туризма. Я начинаю с Bonjour и улыбки, и это в основном помогает.
Старайтесь избегать использования Salutс незнакомцами; обычно он используется с высоким уровнем фамильярности и может быть сочтен грубым при неправильном использовании. Bonjourбезопасно использовать в любой ситуации.
Не могу подчеркнуть, что говорю недостаточно громко/медленно. То, что они не говорят по-английски, не означает, что они умственно отсталые; вы просто в конечном итоге будете выглядеть как стереотипный грубый и высокомерный американский турист. Просто не говорите слишком быстро и избегайте использования идиоматических выражений.

Вы будете удивлены, узнав, сколько парижан говорят по-английски (и, кстати, по-немецки). Когда я прожил в Париже два года, я вызвался помочь в преподавании английского языка. Часто я замечал, что уровень понимания английского был достаточно хорошим. На мой взгляд, стереотип «парижской заносчивости», на самом деле, следует называть неуверенностью в своем владении английским языком.

Как и миллионы других не говорящих по-французски туристов, я думаю, что вы можете легко прекрасно провести время в Париже.

«Как и миллионы других не говорящих по-французски туристов». Да, давайте не будем забывать, что Париж — туристический город, поэтому стереотипный парижанин, защищающий свой язык и с гордостью избегающий английского (из-за культурной/исторической неприязни), конфликтует с бизнесом. И знаете: бизнес есть бизнес. В Париже туризм — это бизнес!

Вы можете пройти. Миллионы японцев делают это каждый год. Для носителя английского языка французский язык является одним из самых похожих. Удивительно, как много общения может быть достигнуто без общего разговорного языка. Однако для носителя английского языка французский язык полон однокоренных слов. Из уважения и вежливости не думайте, что французы говорят по-английски. Это хорошее эмпирическое правило везде, но особенно во Франции, где английский язык рассматривается как конкурирующая культура и язык. Французы гордятся своим глобальным культурным и языковым влиянием. Во Франции существует уникальная чувствительность к распространению английского языка. Это контрастирует с большей частью северо-западной Европы и Скандинавии, где люди считают знание английского языка сложным. исландцы, норвежцы, шведы, финны, датчане, голландцы, и даже немцы не считают английский языком и культурой, конкурирующими с их собственными. Французы делают. В большинстве северо-западных стран население меньше, чем в Нью-Йорке; их языки никогда не были linguae francae, как был и остается французский. Бельгийцы-фламандцы и жители Восточной Европы рассматривают английский язык как освобождение от давнего господства французского, немецкого и русского соответственно.

По моему опыту, французы определенно уважают добросовестные усилия по французскому языку, особенно со стороны англоязычных. Французы более сдержанны, холодны и отстранены, чем англосаксы. Пока вы уважаете чье-то время, вежливое «извините» на ваш вопрос обычно вызывает доброжелательную реакцию даже в Лондоне и особенно на Манхэттене. Парижане помогут, но не с таким рвением, особенно когда их беспокоит языковой барьер, из-за которого помощь иногороднему становится затянувшейся проблемой. Уважайте их пространство и анонимность. Не спрашивайте таким образом, чтобы привлечь внимание к взаимодействию. Уважение пузыря анонимности является ключевым.

Я достаточно говорю по-французски, чтобы читать дорожные знаки, заказывать еду и покупать вещи. Я могу прочитать почти все и понять это, если у меня будет немного времени. (Я канадец.) В Париже уличные торговцы, окружающие Эйфелеву башню, приставали к нам каждый раз, когда мы проходили мимо. Зонтики, мини-башни и т. д. и т. д. «Non, merci», — говорил я каждый раз. Они растают и оставят меня в покое. Однажды я устал и вместо этого случайно сказал «нет, спасибо». Вау, какая разница! Я получил постоянную агрессивную рекламную площадку, и меня ни в коем случае не оставили в покое.

Учиться please, thankyou, excuse meи good morningтому подобное. Это может иметь неожиданные преимущества. И носите с собой что-нибудь, что поможет вам понять инструкции к автоматам (таким как автоматы по продаже билетов на вокзалах), указатели и меню.

s'il vous plait, merci, excusez-moi(или pardon), bonjour. И у большинства билетных автоматов на вокзалах есть маленькие флажки для выбора языка, но это не относится ко всем автоматам.
Я бы специально добавил je ne parle pas français(sp?) в список, т.е. «я не говорю по-французски». Много раз после того, как кто-то говорил со мной, я делал смущенное и извиняющееся лицо и пытался ляпнуть эту фразу, и во многих случаях они тут же повторяли по-английски (или, по крайней мере, умели переходить в медленное, тупое выражение). режиме, или порекомендуйте мне своего двуязычного коллегу, или что у вас есть).
Да, роскошь знаков заключается в том, что у вас есть столько времени, сколько вам нужно, чтобы понять, что означают слова (и вы можете получить общий смысл). С билетными автоматами мне было забавно оставить их настроенными на французский язык - просто сначала прочитайте о различных типах билетов (по общему признанию, когда я впервые отправил открытку, мне пришлось переключить автомат на английский, чтобы выяснить варианты). Что меня немного сбило с толку: практические вещи, например, как открыть некоторые двери метро - каждая линия отличается, например, проверка билетов на автобус. Я бы также добавил, что учить французский на самом деле очень весело, так как многие английские слова произошли от французского.

Первое, что вам нужно знать, это то, что французское образование стандартизировано, а это означает, что вероятность того, что парижанин изучил английский, не больше (или меньше), чем люди в «захолустье». (Это отличается от большинства других стран и является неожиданностью для большинства людей. Во-вторых, БОЛЬШИНСТВО французов хотя бы немного знает английский язык.

Тем не менее, полезно знать несколько общеупотребительных выражений, таких как où est (где находится).

Например, où est le restaurant, où est le theatre, où est la pharmacie и т. д. Обратите внимание, что фактически рассматриваемые места пишутся одинаково на французском и английском языках (хотя произносятся по-разному), а это означает, что француз поймет вас, если вы напишете их вне.

Но полезно использовать выражение «où est» в качестве ледокола. То же самое и с обычными приветствиями: Bonjour (добрый день), bonsoir (добрый вечер), monsieur (сэр) и madame (мадам). Плюс s'il vous коса (пожалуйста) и merci, спасибо.

«Немного» знать французский лучше, чем вообще НИ ОДНОГО.

В то время как образование стандартизировано, в больших городах (и в туристических местах) намного больше людей, которые лучше владеют английским языком, потому что они использовали его в своей работе, а не просто выучили его в школе, а затем быстро забыли.
@gilles: ОК, изменил мой комментарий на парижанин, скорее всего, не ИЗУЧАЛ английский. Но, конечно, вы правы; парижанин с большей вероятностью будет знать английский «неофициально».
Будучи французом, я никогда не встречал никого моего возраста (30 лет), кто бы никогда не выучил английский. Единственное место, где вы, вероятно, можете встретить кого-то, у кого никогда не было урока английского, — это на самом востоке, где у них есть выбор между немецким и английским.

Во-первых, я бы посоветовал вам посмотреть более ранний ответ на очень похожий вопрос: Как преодолеть языковой барьер при посещении Франции и Испании?

Говоря конкретно о Париже, вы должны найти много людей, которые хотя бы немного говорят по-английски, как правило, выше, чем в более сельских районах Франции. Однако вы также встретите гораздо больше людей, которым надоели туристы, которые не удосужились выучить ни единого слова по-французски...

Итак, я бы посоветовал вам последовать совету в этом ответе и выучить базовый французский язык! Даже с несколькими словами вы обнаружите, что все пойдет намного проще. Без этого у вас в основном все будет хорошо, но вы можете столкнуться с некоторой враждебностью один или два раза.

Да, я согласен, что в Париже легче найти носителей английского языка, чем в большей части Франции, но в Париже найти носителей английского языка труднее, чем во многих других крупных европейских городах.

TL;DR: Вы все еще можете обходиться во Франции как путешественник, говоря только по-английски, но не без вежливости и любезности.

В качестве обновленного ответа на этот вопрос я могу сказать, что предыдущие ответы по-прежнему актуальны в 2018 году. Недавно я переехал в Париж и обнаружил, что, хотя многие французы с трудом понимают английский язык (особенно когда говорят с южной протяжностью) или симулируют невежество, чтобы избежать еще одного туристический вопрос, подавляющее большинство парижан, которых я встречал, пытались угодить мне и моей семье. Даже если разговор сводился к извиняющемуся пожиманию плечами и маханию руками, нам удавалось заказать еду, договориться о гостиницах, сориентироваться в метро и т. д.

Как говорили другие, ключ, по-видимому, заключается в том, чтобы хотя бы попытаться немного говорить по-французски, даже если это так просто, как bonjour (произносится как bohn joor) для приветствия, merci (mehr-see) для благодарности и au revoir (ах- Воя) на прощание.

Чтобы помочь американцам преодолеть культурную стену, обратите внимание, что в детстве нас, американцев, учат говорить «пожалуйста» и «спасибо» каждый раз, когда мы о чем-то просим. Точно так же французов учат говорить «Bonjour», входя в чей-то дом, и «Au revoir», уходя. Использование одних только этих двух слов повсюду избавило мою семью от подавляющего большинства пренебрежительного отношения к туристам, которое мы видели, как страдают другие.

Еще один совет для тех, кто изучает французский язык за пределами Франции, — просто повторяйте все, что говорят французы. Это звучит глупо, но это очень помогает с произношением, которое довольно сложно для англоязычных (говорящих по-английски). Большое спасибо французскому таксисту, живущему рядом с аэропортом Шарль-де-Голль, за этот совет.

Наконец, предостережение: если вы планируете переехать во Францию, заранее выучите хотя бы сносный французский.. Memrise, Babble и множество других приложений доступны, если вы не можете позволить себе занятия. Из-за череды неудачных событий мы не смогли этого сделать, и я могу сказать, что попытаться получить Интернет, жилье и так далее во Франции, не говоря по-французски (или без переводчика), чрезвычайно сложно. Для подключения к Интернету вам потребуется учетная запись мобильного телефона. Чтобы получить счет мобильного телефона, вам нужен недавний счет за электричество и банковский счет. У электрической компании общеизвестно аллергия на английский язык (наша квартирная хозяйка была достаточно любезна, чтобы справиться с настройкой этой учетной записи). Чтобы получить банковский счет, вам нужен физический адрес и либо способность говорить по-французски, либо переводчик. Французские законы требуют, чтобы лицо, подписывающее банковский счет, понимало, что оно подписывает. Это хорошая защита для тех подписантов, но создает языковой барьер, так как в большинстве банковских отделений нет переводчика. Мы посетили не менее семи различных банков в Париже, прежде чем нашли один из сотрудников, который говорил по-английски достаточно, чтобы эффективно общаться с нами, и знал, как распечатать формы на английском языке, чтобы мы могли их подписать. Настойчивость тоже помогает. Но не ожидайте, что что-либо из этого абзаца произойдет в августе, когда многие французы и большинство парижан отправляются в отпуск в другие места, спасаясь от жары. Наш аккаунт был приостановлен на две недели из-за этой подсказки. Не ожидайте, что что-либо из этого абзаца произойдет в августе, когда многие французы и большинство парижан отправляются в отпуск в другие места, спасаясь от жары. Наш аккаунт был приостановлен на две недели из-за этой подсказки. Не ожидайте, что что-либо из этого абзаца произойдет в августе, когда многие французы и большинство парижан отправляются в отпуск в другие места, спасаясь от жары. Наш аккаунт был приостановлен на две недели из-за этой подсказки.

Мерси, @MadHatter
Д'аккорд, мсье Гекко :-)
Я согласен с этим ответом, но я хотел бы, в качестве примечания, заявить, что в Париже английского языка намного больше, чем любого отдельного языка (скажем, французского или испанского) в Лондоне или Нью-Йорке. Представьте, что вы отправляетесь в качестве туриста в любой из этих городов и не говорите по-английски, и сравните это с поездкой в ​​Париж и говорящим по-английски. В Париже у вас нет проблем по сравнению с этим.