Так что мое имя в моем паспорте как таковое Имя - Отчество - Фамилия (например, Тун Чжо Мин с фамилией Мин)
Для меня (и граждан моей страны) у нас обычно нет фамилий. В анкете на визу в Великобританию я поставил тире в качестве своей фамилии, а вместо имени использовал полное имя.
Однако в визе это написано как Фамилия-Имя-Отчество (например , Мин Тун Чжоу ), причем фамилия вынесена вперед и взята как фамилия. Например, это не проблема с авиабилетами, поскольку мое имя всегда печаталось как таковое (неофициально это моя фамилия). Однако я хотел бы проверить, не связано ли это с визами?
Никакой орфографической ошибки нет, просто в паспорте не фамилия, а просто имя.
В западном мире, особенно в германо- и славяноязычных странах (явно исключая Исландию), существует сильное предположение, что у людей есть имя, потенциальное (или обязательное, например, отчество в России) отчество и фамилия, причем фамилия одинаковые или, по крайней мере, сильно похожие в семьях, в то время как имена и отчества могут значительно различаться. Это уже не работает, когда имеешь дело с испанцами, которые обычно имеют две (технически эквивалентные, как мне сказали) фамилии. В других странах еще больше различных систем.
До дней международных путешествий по всему миру это вряд ли было проблемой; имена были достаточно близки к первому, среднему формату фамилии, чтобы их можно было подогнать. Следовательно, почему билеты на самолет и визы многих стран таковы.
В настоящее время существует значительно большее количество национальностей и, следовательно, путешествующих имен, но визовые процедуры остались прежними. Довольно редко людей называют одним именем и только одним именем, поэтому в большинстве случаев можно сделать произвольный вызов, какое имя считать именем, а какое фамилией. К счастью, визы оформляются примерно на месте (Гайот упомянул, что британские визы для граждан Мьянмы оформляются в Банкоке, что близко к глобальному масштабу, находясь в другой стране), и местные чиновники уже довольно давно сталкивались с этим типом имени. . Таким образом, они отформатируют его в соответствии с самой визой.
При въезде в Великобританию пограничники проверят, совпадает ли имя. У них также будет опыт работы с разными типами имен. Они могут быть недостаточно обучены для немедленного распознавания каждого местного варианта, но они знают, что варианты существуют, поэтому ожидают их появления. Если раздел имени вашего паспорта содержит все имена, которые есть в вашей визе, они не будут сильно беспокоиться или подозревать, если порядок изменился. Важно, чтобы изображения соответствовали вам и чтобы имена были достаточно похожи при сравнении страницы данных и страницы визы. Имена могут даже писаться по-разному из-за разных стандартов транскрипции/транслитерации.
Таким образом, как уже упоминалось в комментариях, вы беспокоитесь о том, что не проблема. Я сомневаюсь, что порядок имен будет даже отмечен. Единственным вопросом по теме может быть что-то вроде «Итак, мистер/миссис Мин…?» (ожидая подтверждения того, что вы чувствуете, что к вам обращается чиновник, использующий это имя).
Белль
ДжонатанРиз
h21
h21
h21
Гайот Фау
h21
Гайот Фау
Ян