Мне крайне сложно выйти на нужной автобусной остановке в Таиланде, в основном по следующим причинам:
Автобусная остановка обычно не имеет узнаваемого знака, на котором она находится.
Тайские иероглифы и их слова довольно сложно разобрать за несколько секунд для неместных жителей, в то время как Google Maps показывает название только на тайском языке.
Автобус не делает объявления, чтобы информировать пассажиров о следующей автобусной остановке. Это отличается от таких стран, как Япония, Южная Корея и Тайвань, которые также имеют языковой барьер, но делают объявления на английском языке.
В Бангкоке нет такого приложения, как CityMapper. Это также не похоже на Токио и Сеул.
В автобусе нет электронной доски объявлений, которая показывает, где находится автобус прямо сейчас, какая следующая станция и т. д. (в отличие от Японии, Южной Кореи и Тайваня).
Иногда может срабатывать подсчет количества автобусных остановок, но это также имеет две основные проблемы;
Вы должны продолжать концентрироваться на подсчете
Автобус не останавливается на каждой остановке, если никто не входит и не выходит.
Кондуктор автобуса совсем не говорит по-английски.
Более того, в некоторых автобусах вы платите кондуктору разную сумму за проезд в зависимости от пункта назначения. Таким образом, вы не должны выходить на неправильной автобусной остановке после посадки, так как это может привести к другой сумме проезда.
Для меня это кошмар ездить на автобусе в Тайланде (я в Бангкоке, если это актуально). Как вы, не местный турист, можете убедиться, что вы выходите на правильной остановке? Единственная подсказка, кажется, заключается в том, что вы продолжаете смотреть на Google Maps с включенным GPS и используете свое внутреннее чутье, чтобы выйти на правильной остановке ...
Даже когда я умею читать знаки, не всегда легко ориентироваться в общественном транспорте. [Попробуйте систему нью-йоркского метро, хотя там могут быть объявления, но они не всегда понятны. Добавьте несколько изменений в обслуживании (F в центре города будет работать на Q), и может получиться всякое веселье ;-]
Стратегии для автобусов в целом, а не только в Бангкоке:
1). Исследования заранее. Постарайтесь хотя бы выучить правильное произношение пункта назначения. [Обратите внимание на комментарии Алиссы Ли о том, что в некоторых странах произношение может быть затруднено, поэтому, возможно, будет полезен письменный текст.] Определите ориентиры на маршруте. Следите за тем, где вы находитесь.
2). Обратите внимание на дружелюбных местных жителей. Даже если вы не говорите на одном языке, часто можно получить помощь. Имейте карту хорошего размера, на которую можно указать. Если в начале вашего путешествия вы можете установить контакт с кем-то, часто можно получить руководство.
Обратите внимание, что все основные магистрали в Бангкоке называются Танон-то-то (где Танон иногда англицизируют как Дорога ), и все они имеют небольшие улочки, часто тупиковые, отходящие от них на всем протяжении, которые называются Сой-то-то (англизировано как Нечто ). Alley ), и они обычно также нумеруются последовательно вдоль Thanon , с нечетными номерами Soi вдоль одной стороны Thanon и четными номерами Soi с другой. Он не такой обычный, как улицы и проспекты Манхэттена, но на полпути к цели!
Допустим, вы ищете Sukhumvit Soi 57 , то есть 57-й переулок от Sukhumvit Road. Запрыгивайте в автобус, который идет вдоль Танон Сукхумвит , и обратите внимание на пронумерованные знаки Soi . Вы замечаете Soi 30 и знаете, что вам нужно смотреть на противоположную сторону автобуса в поисках нечетных номеров. Вот синий знак, указывающий, что вы находитесь на Sukhumvit Soi 53 , так что выходите на следующей остановке, и вам не придется далеко идти.
Наслаждайтесь Бангкоком!
Напишите на листе бумаги следующую фразу тайским шрифтом:
" Пожалуйста, скажите мне, когда мы достигнем <укажите пункт назначения> "
Затем покажите эту бумажку кондуктору/водителю при оплате проезда.
Фраза на тайском языке: รบกวนบอกผมลงรถถ้าถึง <вставьте пункт назначения здесь> แล้ว
Например, если вы собираетесь на «Сукхумвит Роуд», вы должны написать:
Просмотреть еще
ถนนสุขุมวิท на Сукхумвит Роуд
Мой совет — напечатать эту фразу крупным шрифтом (для дальнозорких, так как многие тайцы не носят очки, даже если им это необходимо) или сохранить на телефоне, а затем просто вводить название пункта назначения для каждого путешествия.
Если вы чувствуете себя смелым, вы можете попробовать произнести его, вот фонетика тайского языка на латинице:
róp guan bòk pŏm long rót tâa tĕung <вставьте пункт назначения здесь> láew
Обязательно изучите тональные обозначения, показанные над буквами, чтобы обеспечить правильное произношение...
Насколько мне известно, опция «Навигация на общественном транспорте» так и не вернулась в Google Maps, но Citymapper и Moovit с радостью предупредят вас голосом, чтобы вы вышли из автобуса.
Некоторые возможности:
По состоянию на июль 2017 года во многих автобусах (в том числе без кондиционеров) в Бангкоке спереди установлен телевизор. Хотя размер шрифта небольшой, вы можете увидеть название следующей остановки на тайском и английском языках из любой точки передней половины автобуса.
Я читал, что к концу 2017 года они установят телевизор с автоматом по продаже билетов, который поддерживает карты метро/надземного метро.
В некоторых автобусах есть кондукторы. Иногда я прошу кондуктора напомнить мне выйти в нужном месте. И иногда спрашиваю молодых людей поблизости, есть ли такой. Тайцы дружелюбны. Они всегда помогают мне и дают мне направление.
ДжонатанРиз
джна
ДжонатанРиз
джна
phihag
джна
ИЛИ Картограф
Музер
ИЛИ Картограф
джна
Маккеннеди
Бласзард
Пере
скрежет729