Я был в Париже 2 года назад. Когда я был там, я учил язык, разговаривая и слушая местных жителей. Но пока я пытался говорить с ними по-французски, они говорили со мной по-английски. Я возвращаюсь в этом ноябре. Что я могу сделать, чтобы заставить их говорить по-французски?
Это обычная проблема, с которой я сталкивался в Южной Америке — я действительно хотел улучшить свой испанский во время путешествия, так как это дает вам гораздо лучшее представление о ваших путешествиях и позволяет больше общаться с местными жителями. Но так часто они просто переключались на английский, потому что радовались возможности выучить английский самостоятельно.
Вы можете либо сделать очевидное (попросить их говорить по-французски, чтобы вы могли выучить), либо то, что я делал время от времени — мы вели беседы на двух языках — я пытался говорить по-испански, а они говорили по-английски, так как это дает разговорная практика - самое сложное из языковых навыков, на мой взгляд. В качестве альтернативы вы можете поменяться местами: вы говорите по-английски, они говорят по-испански, и вы оба можете практиковать навыки аудирования на этом языке.
Помните, что путешествие — это общий опыт, они приветствуют посетителей в своей стране (ну, большинство из них), и если вы оба можете получить пользу от разговора, все выиграют!
Просто спросите их. Если они переходят на английский, скажите: "S'il vous plaît, en français, j'essaie d'apprendre".
Вы можете попробовать одну вещь: выучите несколько фраз на малоизвестном третьем языке.
Я, например, говорю по-румынски. Поэтому, если я во Франции и пытаюсь выучить французский, а они отвечают по-английски, я просто смотрю на них вежливо, но безразлично и говорю:
Îmi pare rău, nu înçeleg.
Конечно, есть риск, что они решат, что вы не стоите хлопот. Так что это зависит только от того, насколько решительным вы хотите быть.
Не переживайте по этому поводу слишком сильно. Иногда мне приходится напоминать себе, что изучение языка — это средство для достижения цели, а не самоцель. Вы поехали во Францию не для того, чтобы учить французский, вы выучили французский, чтобы поехать во Францию. Остерегайтесь заблуждения о необратимых затратах — не позволяйте времени и усилиям, потраченным на изучение французского языка, чрезмерно повлиять на то, используете ли вы французский язык или нет.
Я пытался говорить по-японски, когда был в Японии ("sumimasen, eigo o hanashimasu ka?" обычно было знаком, что я собирался спросить что-то сложное!), но я сделал исключение для милого обасана, который управлял магазином проката лыж. в Дзао Онсэн. Она попросила меня говорить по-английски, и я так и сделал.
Ты возвращаешься в Париж или вообще во Францию? Возможно, вы захотите проверить, не приведет ли поездка в более отдаленные районы Франции к тому, что люди с меньшей вероятностью будут говорить по-английски. С другой стороны, это может означать, что те, кто хочет говорить по-английски, будут более настойчиво говорить по-английски, чем те, кто живет в центре Парижа!
Вы также можете проверить, говорят ли французские колонии или бывшие колонии по-английски меньше, чем Франция. У вас есть преимущество перед носителями японского языка — единственное место за пределами Японии, где японский язык является официальным, — это остров Ангуар с населением 188 человек !
По моему опыту, это может быть потому, что ваш французский недостаточно хорош, и это вызывает боль в ушах и некоторые реальные трудности с пониманием. Несколько раз я оказывался во Франции с англоязычными компаньонами, у которых не было проблем с общением с местными жителями, в то время как местные жители предпочитали говорить со мной по-английски. Я не воспринимаю это как оскорбление - это их красивый язык я вырезаю.
Я бы посоветовал попытаться добиться точного произношения — словарного запаса и приблизительного произношения недостаточно.
Вау, это очень интересно, то, что происходит со мной и всеми, кого я знаю в Париже, происходит с точностью до наоборот. Я говорю по-английски, и они всегда отвечают по-французски, собственно, по этой причине я перестал ездить в Париж. Сколько бы раз я ни говорил, что не говорю по-французски, они просто настаивают на этом, и что меня убивает, так это то, что они ясно понимают меня, поэтому знают английский, но я не слышу ничего, кроме французского. Я также заметил, что это явление уменьшается по мере того, как вы удаляетесь от Парижа, люди кажутся более дружелюбными в других местах Франции.
Я знаю, что уже есть принятый ответ, но я все равно решил добавить свои два цента.
Мой совет - просто продолжайте говорить по-французски. Будьте более настойчивы, чем они. Если они продолжают пытаться говорить по-английски, просто скажите что-нибудь вроде: «Вы не возражаете, если я продолжу практиковать свой французский?»
Есть шанс, конечно, что по-французски вообще не дадут, а по-английски продолжат, несмотря ни на что. Если это так, и вы не хотите продолжать какую-либо битву воли, просто уступите и говорите по-английски. Вы, конечно, всегда можете спросить их позже (а еще лучше, раньше!), если вы можете вести разговор по-французски, «даже если я делаю некоторые ошибки».
Даниэль говорит: «Восстанови Монику».
Эдд
хиппитрейл
Гаграварр
хлипкий
Очень нерегулярный
шабунк
Прашант
Даниэль говорит: «Восстанови Монику».
Джейн Коултер
WGroleau