Какого цвета Пуруша (дживатман) согласно Брихадараньяка Упанишаде

Брихадарная Упанишада, Глава II, 3-я Брамхана, 6-й стих описывает один из атрибутов Пуруши, его цвет, как:

तस्य हैतस्य पुरुषस्य रुपम् यथा महारजनं वासो यथापाण्ड्वाविकम् यथेन्द्रगोपो यथाअग्न्यर्चिर्यथा पुण्ड्रिकम् यथा सक्रुद्विद्युतम् सक्रुद्विद्युत्तेव ह वा अस्य श्रिभवति य एवम् वेदाथात आदेशो नेति नेति न हेय्तस्मादिति नेत्नय्त्परमस्त्यथ नामधेयम् सत्यस्य सत्यमिति प्राणा वै सत्यम् तेषामेष सत्यम्॥

И какая внешность у этого человека? Как шафрановое одеяние , как белая шерсть , как кошениль, как пламя огня, как белый лотос, как внезапная молния. Тот, кто знает это, слава его подобна внезапной молнии.

В этом стихе явно присутствует двусмысленность: как Пуруша или Атман могут иметь два цвета.

1) Шафран 2) В то время как шерсть

Как разрешить эту двусмысленность?

Ответы (1)

Во-первых, кажется, что в переводе отсутствует важная часть стиха. Вот перевод того же стиха Свами Мадхавананды :

Форма этого «существа» следующая: как ткань, окрашенная куркумой, или как серая овечья шерсть, или как (алое) насекомое по имени Индрагопа, или как язык огня, или как белый лотос, или как вспышка молнии. Тот, кто знает это как таковое, обретает великолепие, подобное вспышке молнии. Итак, теперь описание (Брахмана): «Не то, не то». Потому что нет другого и более подходящего описания, чем это «Не это». Теперь Его имя: «Истина истины». Жизненная сила есть истина, и это Истина того.

Теперь комментарий Шанкары также сообщает нам, что отрывки имеют символическое значение:

Возражение: почему эти формы не должны принадлежать индивидуальному Я, если оно тоже имеет место в обсуждении, а слово «это» относится к чему-то, что обсуждается?

Ответ: Нет, поскольку Шрути хочет научить трансцендентной природе индивидуального «я». Если бы формы «Как ткань, окрашенная куркумой» и т. д. (II. III. 6) действительно принадлежали индивидуальному «я», то его нельзя было бы описать как неопределимое в терминах «не то, не то».

Я думаю, что цель этого стиха состоит не в том, чтобы рассказать о цвете Атмана, а о природе индивидуального «я» по отношению к Брахману, а именно: «Не его, не это».