Одна из вещей, которая делает мир сериала « Светлячок » особенным, — это смешение англоязычной и китайской культур. Похоже, что вся команда Serenity свободно говорит на английском и китайском языках, и мы часто видим таблички, написанные на обоих языках.
Однако в фильме « Безмятежность » я вообще не заметил, чтобы кто-то говорил по-китайски. Было несколько двуязычных знаков, но не было случайных китайских ругательств, которые есть почти в каждом эпизоде сериала.
Я что-то пропустил? Сколько китайцев говорят в фильме « Безмятежность » ?
Если я прав и их нет, то почему? Актеры отказались учить китайские реплики ради одного фильма? Неужели этот аспект сериала вызвал столько критики, что его решили исключить? Кажется странным, что этот характерный трюк Firefly не появился в лебединой песне франшизы.
Было по крайней мере 11 экземпляров китайского пиджина, которые попали в театральную версию Serenity. Я перечислил их ниже для простоты поиска вместе с тем, что на самом деле означает каждое утверждение.
Учитывая, что среднее количество китайских фраз в каждой 44-минутной серии составляет примерно 16 , может показаться, что в фильме действительно меньше китайских фраз в минуту (почти на три четверти), чем в телешоу.
При этом, если принять во внимание кат-сцены и все дополнительные китайские вывески (и вычесть два чрезвычайно тяжелых эпизода с китайским языком, которые поднимают среднее значение с 12,1 до 16,5), это не так очевидно.
1) УЧИТЕЛЬ:
БАЙ-то, Ань-цзин-ээдьен! «Теперь мы будем наслаждаться вашим молчанием!» [Пожалуйста, соблюдайте тишину!]2) МЭЛ:
"ДОН-ЛУ-МА?" Ни чо лиен, ты можешь? "Мы ясно здесь?" [У тебя встревоженное лицо? ]3) ВАШ:
"Ай-я. Тьен-а..." "Беспощадный ад..." [Ах, о Боже...]4) ЗОЭ:
Да жи-а цво ша! Все садитесь!5) МЭЛ:
«Ни ТЗАО сс-МА? Ни-ЙОУ вух-КАИ ЧАНГ?» «Хочешь пулю? Хочешь пулю прямо в горло?» [Вы хотите умереть? Вы хотите, чтобы я стрелял?]6) [БОМОНД] МУЖЧИНА, частично вырезано:
"ПЕОУ-лян де шаоцзе, урожденная ГОУ уо ХУНи ШАН-хао. Ух ХУЭЙ неправильно шунгкай ру хуа..." "Красотка, наймите меня на ночь, и я открою вас как цветок..." [Прекрасная юная леди, если вы наймете меня для романа с вами, я дам вам полностью расцвести, как цветок]7) ПОЗОРНЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН :
Wuo hun {diou lyen}. У вас есть фруктовый овсяный батончик. «Мне очень стыдно. Я не ел фруктовый овсяный батончик».8) ДЖЕЙН:
«Иди, ХВОН-ТОН». — Хватит этой ерунды.9) ВАШ, в основном неслышно:
"Джухгу ДЖИ ХУА июнь кухПАХ!" «В этом плане нет ничего, что не было бы ужасным!» [Этот план поистине ужасен!]10) РЕКА:
«РУНце дэ ШАН-ДИ, цзин ДАИвухцо» «Боже милостивый, пожалуйста, забери меня»11) РЕКА:
«WUOshang mayer, maysheen, BYEN shr-to» «Я закрою уши и сердце и стану камнем»
Также было несколько строк, которые были частью удаленных сцен , найденных на DVD.
УЧИТЕЛЬ, линия разреза:
"Шу-му?" "Мне жаль?"МАЛ, линия разреза:
«БИ-цвай. Неверный уомун ФАХ-ЦАЙ». «Заткнись и сделай нас богатыми».ИНАРА
"Бьен дахТАХмендухБАЙ джоГОлух." «Переключиться на зад этих девушек достаточно хорошо». [Достаточно хорошо хлестать их [женщин] по спине.][БОМОНД] ЖЕНЩИНА, обрезанная строчка:
"Уо ДУЭЙ-урожденная БУ-Ун, бу-ДЖЕН..." "Я тебя не вижу и не слышу..."[БОМОНД] МУЖЧИНА, линия обрыва:
"ПЬЮ-лян де шаоцзе, Булита, ГОУво..." "Красотка, забудь его и найми меня..."МЫТЬ, линия разреза:
"Wo TAI-TAI бу PEOW-лян!" «Моя жена некрасива!»ИНАРА, линия разреза:
"РУНце де ФВОЦу, цзин баоЁ вуомун..." "О милосердный Будда, защити нас..."
Джедай-разбойник
Ранд ал'Тор
Кевин
Радхил
Cascabel_StandWithUkraine_
Ранд ал'Тор
Cascabel_StandWithUkraine_
Ранд ал'Тор
Валорум
Ранд ал'Тор
Валорум