На какие стихи Гиты ссылался Раджникант, объявляя о своем вступлении в политику?

Известный актер Раджникант сделал грандиозное заявление о своем вступлении в политику 31 декабря 2017 года. Во время своего выступления он упомянул Гиту в следующем контексте:

"Карманье Вадхикарасте Ма Пхалешу Када Чана - Кришна (Карнан) сказал Арджуну на Курукшетре - Приложи свои усилия, результат мой. --- (1)
Ведите войну, если вы выиграете, вы будете править страной. Если вас убьют на войне, ты попадешь в рай. Если ты не пойдешь на войну, тебя назовут трусом».
--- (2)
[источник видео]

  • Каков перевод санскритского стиха « Карманье… »?
  • Какие еще стихи Гиты связаны с «трусостью и ведением войны»?
здесь мое имя
@AnuragSingh Слово в начале karmanye на самом деле произносится как мое имя, оно не произносится как karmani. Вы можете видеть, когда поется этот стих.
@Karmanya Да, я знаю, что это произносится как Твое имя. Я просто говорил, что на самом деле это Сандхи " Кармани " " Ева ", которая после смешения становится "Карманьевой". Ха-ха. Да. Это "Карманья" в конце. :D

Ответы (1)

Санскритский стих выглядит следующим образом:

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन। मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि
BG 2.4 - Вы имеете право только на действия; Никогда по [его] результатам; Пусть не будет [агентом] результатов действий; Пусть не привязываются к бездействию.

Так что его интерпретация верна. «Приложи свои усилия, результат Мой».
Где «Мое» — это «Я» Брахмана (как упоминает Кришна).


Другие утверждения также можно найти в Гите (перевод Гамбхирананды):

БГ 2.36 — И твои враги будут говорить много неприличных слов , пороча твою мощь. Что может быть более болезненным, чем это? (т.е. трус)
БГ 2.37 - Либо будучи убитым, ты достигнешь рая, либо, победив, ты насладишься землей . Поэтому, о Арджуна, поднимись с решимостью на битву.

Спасибо, цитата, которой вы поделились, помогла мне найти правильный источник :)