Нужна ссылка на хадис о пребывании в могиле после погребения

Недавно я наткнулся на цитату на ФБ, которая была заявлена ​​как хадис. Суть цитаты заключалась в том, что после джаназа и погребения умершего родителя следует оставаться на его могиле, читая за него суры и дуа в течение такого количества времени, которое эквивалентно времени, которое требуется человеку, чтобы зарезать верблюда. Очистить его и разрезать и раздать его мясо. В противном случае умерший чувствует себя так, как будто его бросили в море без какой-либо поддержки. Я хотел подтвердить, действительно ли это хадис или нет, прежде чем отправлять его другим.

Ответы (4)

В Сахихе Муслима есть хадис, в котором Амр бин Аль-Ас говорит своему сыну:

Когда ты будешь хоронить меня, хорошо насыпь мою могилу землей, а затем встань вокруг нее на время, в течение которого зарежут верблюда и раздадут его мясо, чтобы я мог насладиться твоей близостью и (в твоем обществе) убедиться, что я могу ответить на посланники (ангелы) Аллаха.

Однако это единственное повествование не указывает на то, что это благословенное деяние или что-то предначертанное пророком, а просто личная просьба самого Амра бин Аль-Аса.

Спасибо за оперативный ответ брат. Я тоже наткнулся на это в Сахих Муслим, но поскольку это не цитата Пророка (мир ему и благословение), я подумал, что должен спросить здесь. Я думал, что только цитаты Святого Пророка считаются хадисами.

Да есть только одно повествование СОЮЗНИКА СВЯТОГО ПРОРОКА. Это было его личным желанием, а не высказыванием Святого ПРОРОКА. ЭТО ГОВОРИТ

'Амр бин Аль-'ас (да будет доволен им Аллах) говорил: «Когда вы похороните меня, оставайтесь возле моей могилы, пока (в течение необходимого времени) не зарежут верблюда и не раздадут его мясо, чтобы я мог чувствовать твою близость и знать, что ответить ангелам, посланным моим Руббом».

[Мусульманин].

وعن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال‏:‏ إذا دفنتمونى، فأقيموا حول قبري قدر ما تنحر جذور، ويقسم لحمها حت أستأنس بكم، وأعلم ماذا أراجع به رسل ربي‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏.‏ وقد سبق بطوله‏)‏‏)‏‏.‏ وقال الشافعي رحمه الله‏:‏ ويستحب أن يقرأ عنده شيء من القرآن، وإن ختموا القرآن عنده كان حسناً‏.‏ وقال الشافعي رحمه الله‏:‏ ويستحب أن يقرأ عنده شيء من القرآن، وإن ختموا القرآن عنده كان حسناً‏.‏

РАЙД САЛХИН

Книга 7, хадис 53

Хадис Амра ибн аль-Аса в Сахихе Муслима является маукуфом, однако можно предположить, что он действовал в соответствии с учением Пророка ﷺ, а не по своим личным желаниям. Хадис от Пророка ﷺ, который поддерживает общий смысл этого, включает:

عن عثمان بن عفان ، قال: كان النبي صلى اللنнови

Рассказал Усман ибн Аффан:

Всякий раз, когда Пророк (ﷺ) освобождался от погребения мертвых, он обычно оставался у него (т.е. у его могилы) и говорил: «Просите прощения для своего брата и умоляйте о стойкости для него, потому что сейчас он будет допрошен».

Сунан Аби Дауд, كتاب الجنائز

Вам нужна ссылка на хадис о пребывании в могиле после погребения? В своем завещании Хазрат Захра (мир ему) сказал Повелителю правоверных (мир ему): Не уходи после того, как ты похоронил меня; Садись и читай Коран. Труп должен читать Коран; Потому что мертвые в такой ситуации больше всего нуждаются в общении с живыми.

Ссылка: https://rasanews.ir/fa/news/222566/%D8%A2%D8%AF%D8%A7%D8%A8-%D8%AF%D9%81%D9%86-%D8%A7 %D9%85%D9%88%D8%A7%D8%AA-%D9%88-%D8%A7%D8%B9%D9%85%D8%A7%D9%84-%D9%BE%D8% B3-%D8%A7%D8%B2-%D8%A2%D9%86