Переписывали ли когда-нибудь авторы свои ранние книги, чтобы они соответствовали будущему канону научной фантастики и фэнтези? [закрыто]

В киноиндустрии есть по крайней мере один пример (Звездные войны) франшизы, где ранние части были отредактированы задним числом, чтобы соответствовать канону будущих выпусков. Однако редактировать ранее выпущенные фильмы достаточно сложно, поэтому в сюжет нельзя вносить кардинальные изменения. Но должно быть гораздо проще переписать книгу, чтобы привести ее в соответствие с современными работами.

Была ли когда-нибудь крупная книга, которая была переиздана, чтобы соответствовать новому канону? Гипотетический пример: Толкин переписал «Хоббита», чтобы сделать его совместимым с сериалом «Властелин колец».

Примечание для всех, кто публикует ответы. Хороший ответ на этот вопрос будет выглядеть так: «Да, вот 2-4 примера». Вам не нужно перечислять всех авторов, которые когда-либо ретконили, и вы также не должны добавлять отдельный пример.
@amflare: Это справедливо, может быть, вики сообщества? Я только что обновил свой.
Любопытно, вы уже знали о переписывании «Хоббита» или это была удачная догадка? Просто интересно, почему вы назвали это гипотетическим.
@jwodder вау, спасибо за ссылку, не знал этого
@tonysdg, это одно из решений проблемы. Хотя, если вы проведете небольшое исследование и напишете хороший ответ самостоятельно, я не понимаю, почему вы не должны получить представителя. Нам не нужен исчерпывающий ответ, достаточно того, который поддерживает его утверждение.
@ Даррен, это было предположение. Я до сих пор не наткнулся на вопрос о изданиях Hobbit.
@amflare: Да, у меня нет времени на дальнейшие исследования (я просто знал о Хоббите из головы). Так что я оставлю это как вики сообщества на случай, если другие захотят что-то добавить!
Чтобы решить эту проблему, вы имеете в виду?
Знаменитый пример из фэнтези — «Хоббит », переписанный в приквел к «Властелину колец» . Самый известный пример из научной фантастики - « Трипланетарий » Эдварда Э. Смита, который был значительно переработан, чтобы вписаться в его сагу о Ленсменах . В оригинальной истории, опубликованной в «Удивительных историях» в 1934 году, не было объективистов.
Согласно FAQ вопросы списка не относятся к теме; « Какие все книги, в которых есть X?» = "Какие книги были отредактированы, чтобы включить ретконы."
@ Valorum Я не могу найти слово «все» в вопросе. Вопрос не спрашивает, какие книги были отредактированы, чтобы включить ретконы. Это не вопрос списка, это вопрос да/нет. Похоже , консенсус заключается в том, что такие вопросы по теме.
@user14111 user14111 - Обратите внимание на серию дерьмовых ответов «один пример» ниже, что является отличительной чертой вопроса о списке с плохой областью действия.
@Edlothiad Насколько ваш голос за закрытие соответствует тому, что вы сказали мне в этом комментарии ? Я предполагаю, что вы проводите какое-то различие, которое слишком тонко, чтобы я мог понять его без посторонней помощи.
@ user14111 - Потому что один очень конкретный, а другой смехотворно широкий.
@Valorum Хорошие вопросы могут повлечь за собой плохие ответы. Ну и что?
@user14111 user14111 - Плохие вопросы привлекают некачественные ответы (а их много).

Ответы (6)

Толкин буквально сделал именно это:

В первом выпуске «Хоббита» Голлум охотно ставит свое волшебное кольцо на исход игры-загадки, и они с Бильбо мирно расстаются. Во втором издании, чтобы отразить новую концепцию кольца и его развращающие способности, Толкин сделал Голлума более агрессивным по отношению к Бильбо и обезумевшим от потери кольца. Встреча заканчивается проклятием Голлума: «Вор! Вор, вор, Бэггинс! Мы ненавидим это, мы ненавидим это, мы ненавидим это навсегда!» Это предвещает образ Голлума во «Властелине колец».

Толкин отправил эту исправленную версию главы «Загадки во тьме» Анвину в качестве примера изменений, необходимых для приведения книги в соответствие с «Властелином колец», но он ничего не получил в ответ в течение многих лет. Когда ему прислали гранки нового издания, Толкин с удивлением обнаружил, что образец текста был включен. Во «Властелине колец» исходная версия игры-загадки объясняется как «ложь», сочиненная Бильбо под пагубным влиянием Кольца, тогда как исправленная версия содержит «истинную» версию. Пересмотренный текст стал вторым изданием, опубликованным в 1951 году как в Великобритании, так и в США.

Источник: Википедия

Стивен Кинг также переписал большие разделы первой книги «Темная башня»:

Кинг пересмотрел «Стрелок» в 2003 году. В предисловии к новому изданию Кинг заявил, что, по его мнению, исходная версия была «сухой» и труднодоступной для новых читателей. Он также сделал повествование более линейным, а сюжет книги более соответствующим финалу сериала. Другие изменения были внесены для устранения ошибок непрерывности, появившихся в более поздних томах. Объем добавленного материала составил более 9000 слов (35 страниц).

Источник: Википедия

TV Tropes называет это оруэлловскими ретконами и приводит ряд других примеров из литературы.

Думаю, также новеллизация « Звездных войн ».

Орсон Скотт Кард часто переписывал более ранние работы. Например , « Измена » является переписыванием « Планеты под названием Измена », и он переработал « Горячий сон» сначала в «Хронику Уортинга» , а затем снова в «Сагу о Уортинге» . Не так уж много было сделано для исправления ошибок непрерывности, но я был бы уверен, что были некоторые исправления такого типа.

он обновил игру Эндера по крайней мере один раз, чтобы лучше отразить эпоху Интернета, если не больше,
Об этом он рассказал в своем последнем посте в блоге. В начале своей карьеры я начал переписывать некоторые из своих первых книг, пока моя жена, наконец, не заметила, что на самом деле у меня не будет большой карьеры, если я буду переписывать одни и те же пять книг снова и снова. Кроме того, я просто добавлю, что, хотя он много говорил о планах внести серьезные изменения в «Игру Эндера», чтобы привести ее в соответствие с более поздними книгами, он до сих пор этого не сделал.
Он изменил несколько вещей в игре Эндера, например, название первой колонии, губернатором которой является Эндер.

На самом деле Толкин переписал « Хоббита» , чтобы сделать его совместимым с LotR . Переписаний было немного, в основном главы «Загадки во тьме». Здесь хорошая дискуссия .

Другой подход — я подозреваю, более широко используемый — состоит не в том, чтобы изменить слова старых книг, а в том, чтобы позже раскрыть «тайную историю», которая действительно происходила, чтобы изменить историю, не меняя самой истории. Это часто делается, просто показывая, что рассказчик был наивен и не знал всех фактов. Посмотрите, например, на недавнюю серию книг X of Worlds (где X — «Флот», «Жонглер», «Разрушитель», «Предатель» и «Судьба») Ларри Нивена и Эдварда Лернера. Это история, параллельная большинству более ранних историй Нивена «Известное пространство» (и включает в себя многих из тех же персонажей и мест), но она в значительной степени полностью переворачивает то, что мы думали, что знали.

Азимов сделал то же самое, когда решил, что действие почти всех его фантастических романов происходит в одной и той же вселенной.

Как уже отмечалось, Толкин сделал это, переработав «Хоббита» , чтобы привести его в соответствие с «Властелином колец» .

Следующим наиболее выдающимся автором научной фантастики/фэнтези, сделавшим это, может быть Стивен Кинг, который переписал свой постапокалиптический роман «Стрелок » , чтобы он соответствовал его более поздней концепции его серии «Темная башня» . Согласно Википедии:

Кинг пересмотрел «Стрелок» в 2003 году. В предисловии к новому изданию Кинг заявил, что, по его мнению, исходная версия была «сухой» и труднодоступной для новых читателей. Он также сделал повествование более линейным, а сюжет книги более соответствующим финалу сериала. Другие изменения были внесены для устранения ошибок непрерывности, появившихся в более поздних томах. Объем добавленного материала составил более 9000 слов (35 страниц).

Некоторые изменения включают в себя:

Вначале у Роланда кружится голова, что является отсылкой к его циклическому поиску.

Артур Кларк никогда не переписывал свои ранние рассказы, но он «переделывал» элементы ранних книг в сиквелах, чтобы привести их в соответствие с достижениями в научных знаниях или событиями более поздних книг. Особенно это видно в сериях 2001/2010/2061/3001.

И это, вероятно, не то, что вы имеете в виду, но Л. Рон Хаббард переписал «Дианетику», чтобы привести ее в соответствие с более поздними разработками в Саентологии.

Рэймонд Э. Файст сделал предпочтительное издание Magician , которое должно было быть в основном опубликовано в твердом переплете, но исправил некоторые ссылки и добавил места, которые позже станут важными. Чтобы процитировать его обсуждение с его веб-сайта :

Я не писал новых сцен, но добавил пару ссылок, которые были общими в оригинале, которые сделали их конкретными в [Предпочтительном авторском издании]. Когда Чарльз рассказывает о предательстве Акомы минванаби, я знал [ sic ] в целом, как это впишется в книгу (если я ее напишу) о другой стороне войны, но я не назвал персонажей. тогда. Это позволило мне изменить референсы, чтобы они лучше сочетались друг с другом.