Плохая ли это идея — использовать псевдоним «англичанин» в качестве американского писателя азиатского происхождения, чтобы охватить более широкую аудиторию?

В настоящее время на книжных полках библиотек США не хватает американских писателей азиатского происхождения, и те немногие авторы, которые являются американцами азиатского происхождения, склонны писать о вещах, связанных с азиатской культурой. Вспомните Эми Тан, Максин Хонг Кингстон, Лизу Си и т. д. Все книги о Китае, взрослении иностранца и тому подобное.

У меня очень азиатское имя, но я вырос в Соединенных Штатах. Я пишу молодежный роман, действие которого происходит на Среднем Западе, о совершенно белом главном герое, без каких-либо иностранных элементов. Ближайшая культурная вещь в романе — празднование Четвертого июля с хот-догами и кукурузой в початках.

Мой вопрос: если я пытаюсь охватить широкую подростковую аудиторию, имеет ли смысл использовать псевдоним под каким-нибудь американским псевдонимом, например, Сьюзан Браун? Подростки особенно склонны к поспешным суждениям и могут бессознательно подумать: «Что Ли Анг Чанг может знать о том, через что проходит типичный американский подросток?» Более того, кто-то может взять книгу, ожидая китайских элементов, из-за моего имени.

Я знаю, что это может усугубить проблему малозаметности американских писателей азиатского происхождения, поэтому я хотел бы узнать ваше честное мнение о наилучшем образе действий.

вы, кажется, действительно глубоко опасаетесь предвзятости. Это заставляет меня задаться вопросом, было ли у вас беспокойное прошлое, которое привело вас к этому? Я предлагаю взглянуть на мой ответ, если вы еще этого не сделали, но кажется, что и corsiKa, и я придерживаемся одинакового мнения о том, что книги не оцениваются по имени автора. Если это из-за разума из вашего прошлого, мне жаль, что это так, и это неправильно, но вы не должны бояться быть тем, кто вы есть. Имя — это то, что придает нам ценность. Даже когда я играю в онлайн-игру, если я использую другое имя, кроме своего игрового имени, я просто чувствую себя потерянным, потому что мое основное игровое имя — это то, кем я являюсь в сети.
Связанный: писатели.stackexchange.com/q/ 25751 /5645
Остерегайтесь выдачи желаемого за действительное, это может навредить вашей карьере. Вот реальный эксперимент, подтверждающий, что выбор псевдонима с учетом предубеждений людей очень эффективен: jezebel.com/…
В более научном плане вот исследование влияния расы на поиск работы: nber.org/papers/w9873 Их основной результат показывает, что быть белым примерно эквивалентно 8 годам опыта работы в соответствующей области для чернокожего человека. (Я применяю этот результат к этому контексту, потому что другой их результат: «Степень дискриминации одинакова для всех профессий и отраслей», так что, вероятно, это справедливо и здесь.)
Напоминает мне, как мама спросила: «Почему в этом романе [японское название] блондинка на обложке?» «Потому что автор переехал в Англию в детстве». Имя явно не причинило ему вреда.
Мне нравится то, что я слышал об этом от Арнольда Шварценеггера на Tonight Show еще в 80-х. Когда он занялся актерским мастерством, все хотели, чтобы он сменил имя, но он видел в этом преимущество. Он сказал (я думаю, правильно), что его имя трудно произнести для англоговорящего человека, но однажды вы его никогда не забудете.
Я не говорю, следует ли вам или не следует выбирать англоязычный псевдоним, но я гарантирую вам, что найдутся люди, которые будут судить о вас, основываясь на вашем имени, даже если они не признаются в этом открыто, потому что знают, что это осуждаться. Однако это работает в обе стороны, я помню конкретный случай, когда одна черная женщина, которую я когда-то знал, сказала что-то вроде: «Что может знать старый белый мужчина об уме черной африканки». о серии романов Александра МакКолла Смита « Женское детективное агентство №1» .
Да будь белым. Старый толстый весельчак, похожий на святого Ника. Кроме того, возьмите рубашку с надписью «Случайный белый чувак». Если вам нужны продажи, выберите самое белое, броское и короткое имя, которое только сможете найти.

Ответы (11)

Вам не нужно принимать это решение, пока вы не получите агента.

Вы совершенно правы, определяя это как сложную ситуацию, с серьезными соображениями в обоих направлениях (и, возможно, помимо дополнительных вариантов).

Если у вас есть сильное предпочтение тому или иному способу, любой способ, безусловно, работает. Но если вы этого не сделаете , если вы готовы работать в любом случае в зависимости от того, что улучшит ваши шансы, тогда вам, возможно, лучше оставить свои варианты открытыми - до тех пор, пока вы не будете в лучшем положении для принятия решения.

В конечном счете, это вопрос брендинга . У каждого автора есть бренд, хотят они этого или нет; у вашего может быть некоторая естественная гравитация в направлении, которым вы недовольны. Вам будет легче, когда вы будете знать, какой брендинг вам нужен , а какой нет .

Если вы еще не там, это нормально. У вас есть время, и для того, чтобы добраться до «широкой подростковой аудитории», вам потребуется несколько шагов на этом пути — агент; издатель. Эти люди (надеюсь) будут обладать отраслевым опытом и пониманием вашей конкретной книги и бренда, чтобы помочь вам принять решение.

Достойный агент не откажется от книги из-за имени автора, как и порядочный издатель. С ними вы можете добиться успеха благодаря своему письму. Затем — когда на вашей стороне будут профессионалы, когда вы начнете говорить о брендинге и маркетинге — именно тогда вам действительно нужно будет принимать решения, такие как «под каким именем я буду публиковаться», и вы также быть в довольно хорошем месте, чтобы принять обоснованное решение.

Здесь есть исключения. Причины для немедленного принятия решения могут включать:

  • У вас есть сильные предпочтения в ту или иную сторону.
  • Вы хотите начать укреплять свое присутствие в социальных сетях еще до того, как начнете публиковаться.
  • Вы пишете короткий рассказ, или заинтересованы в небольших издательствах, или иным образом пишете что-то, что может вас опубликовать, но без агента для консультации.

Есть и другие альтернативы:

  • Публикуйте под несколькими именами, если у вас более одного «типа» художественной литературы — в основном, под двумя разными брендами.
  • Используйте свои инициалы — «LA Chang» не является ложью, но звучит менее отчетливо. (Это хорошо сработало для Джоан Роулинг...)
  • Публикуйте под именем, которое все еще азиатское, но менее навязчивое. Имя «общий английский», фамилия «иностранный» - это то, что вы видите довольно часто, включая авторов, которых вы цитировали в своем собственном вопросе.

Надеюсь, это поможет, и всего наилучшего!

Есть свидетельства того , что агенты и издатели обычно не являются «порядочными» по вашему определению.

Я думаю, сейчас некоторые издатели ищут разнообразия, особенно небольшие издательства. Ли Анг Чанг может продвинуться немного дальше, чем Сьюзан Браун, и, вероятно, немного дальше, чем Джо Браун.

Я также думаю, что вы правильно представляете азиатского писателя, особенно если вы не пишете об азиатской культуре. Подчеркните, что вам не обязательно застрять в культурном гетто — ваша национальность не должна определять то, о чем вы пишете.

С точки зрения читателя, я сначала рассмотрю обложку и аннотацию. Имя автора будет зарегистрировано только в том случае, если я проверю, не знаю ли я его уже. Если это хорошая история, то раса/национальность/пол/возраст/ориентация автора не имеет для меня значения.

@ggiaquin делает отличное замечание о том, чтобы любое имя, которое вы используете, было произносимым и читабельным. Если вы чувствуете, что вам нужно изменить свое имя, чтобы его было легче запомнить, это достаточно справедливо. Но я бы не стал стирать твое наследие. Банк на нем.

+1, потому что мне всегда нравится читать ваши комментарии, но, что более важно, мне нравится, как вы заявили о том, что не боитесь ее культуры и помогаете пытаться сделать азиатских писателей пионерами, чтобы они стали более известными именами. Это близко к тому, что я пытался сказать о том, чтобы не бояться того, кто ты есть, но ты сказал это намного лучше XD
Это не имеет отношения к вам лично, но вопрос в том, насколько это будет неуместно для более широкой аудитории. У вас есть источники для этого, или это просто предположение или принятие желаемого за действительное, что большинство читателей будут вести себя так, как вы только что описали себя?
Вы говорите, что «ваша национальность не должна определять то, о чем вы пишете», но это так . Национальность неразрывно связана с культурой, а культура абсолютно определяет то, о чем пишут люди. Это определенно так.
@MilesRout Культура влияет на то, о чем вы пишете, но я хотел сказать, что американец китайского происхождения, выросший в Иллинойсе, не обязан писать о Китае. ОП обеспокоен тем, что большинство азиатско-американских писателей, похоже, пишут об азиатских странах и азиатской культуре, а не об «американской культуре, которая может иметь или не иметь азиатское влияние». Или городское фэнтези, или фильм-нуар, или что-нибудь еще, кроме «Боевого гимна Матери Тигрицы».
@vsz У меня есть только неподтвержденный опыт того, что я вижу как читатель среди других читателей, но я охотно признаю, что сам выбираю читателей вокруг меня и, возможно, не репрезентативен. Но тогда кто из нас? Если у вас есть статистика, обязательно поделитесь ею.
@LaurenIpsum Американец китайского происхождения имеет американское гражданство, и его американское гражданство действительно влияет на то, как он пишет. Я полагаю, мне следовало прочитать ваше утверждение как «ваша этническая принадлежность не обязательно влияет на то, что вы пишете», что гораздо более разумно.
Это чистая спекуляция! Можно было бы надеяться, что к настоящему времени люди стали прогрессивными, но все фактические расследования (т. е. с участием писателей, подавших заявки под разными именами, и сравнением полученных ответов) показывают, что имя белого человека дает вам больше всего возможностей для большинства издателей. Извините, ваш список предпочтительных имен, вероятно, находится в обратном порядке.
Да, я согласен с последним утверждением MilesRout - "ваша национальность не должна определять то, о чем вы пишете" неверно. "Ваша национальность не должна определять то, о чем вы пишете" правильно. Карьера многих самых известных авторов полностью определялась их национальностью, и это не плохо, а даже хорошо. Но и сломать эту форму тоже неплохо.
@MickLH Я видел много издателей, специально требующих материалов от Not White Men. Может быть, они меньше по размерам, и поэтому не имеют такого большого влияния, но сейчас разнообразие процветает больше, чем в прошлом.
Я уверен, что многие издатели мыслят дальновидно, но отвергать бессознательную предвзятость — это в лучшем случае принимать желаемое за действительное. Почти все становятся его жертвами. Например, когда вы говорите: «Если это хорошая история, […] для меня это не имеет значения». Я чувствую, что лучше указать, что если вы специально не работаете над противодействием своим бессознательным предубеждениям, то вы сами виноваты! Буквально то, как обложка книги выглядит и ощущается вами, абсолютно меняется в зависимости от таких деталей, как раса и пол автора! Люди, которые отрицают это, часто являются худшими преступниками, думая, что они каким-то образом невосприимчивы.
@MickLH Буквально то, как обложка книги выглядит и ощущается вами, абсолютно меняется в зависимости от таких деталей, как раса и пол автора! Люди, которые отрицают это, часто являются худшими преступниками, думая, что они каким-то образом невосприимчивы. Это утверждение совершенно предвзято и необоснованно. Вы просто навязываете свои мысли тому, что она чувствует, когда берет в руки книгу. Может быть, это вы виноваты в этом с вашей попыткой читать между строк.
@MickLH Да, я абсолютно точно видел это исследование и собирался процитировать его в своем ответе. Но есть количественная разница между вашим мышлением, когда вы кого-то нанимаете, и вашим мышлением, когда вы ищете развлечение/искусство (книгу). Я не отрицаю, что предвзятость существует. Я указываю на то, что некоторые издатели стараются найти разных авторов, чтобы нормализовать «Лакишу и Джамала» (и Ли Анг Чанг) на книжных полках и помочь избавиться от этих предубеждений.
Это было задумано как ответ ggiaquin, который по иронии судьбы сделал необоснованные (и явно предвзятые) заявления о моих утверждениях. Бумага буквально является «основой» моих утверждений, и, как вы сами можете убедиться, я никоим образом не предвзято отнесся к ним. Я применил только их лемму о равномерном распределении.
Попробуйте использовать свое настоящее имя, если это Абдул Рахман ибн Аллах, вы быстро увидите, насколько непредубежденным является средний издатель или американский читатель. Теперь с Трампом вас, скорее всего, посадят в тюрьму за такое имя… Когда я учился в США, у меня был приятель филиппинец, родившийся в Нью-Джерси, я выгляжу как «американец, по их предубеждениям», так что, хотя мой иностранный акцент сильный, в то время как он говорил как родной, ... люди спрашивали меня о моем «китайском» друге ... и это не в поп-61 Дастиботом, Кентукки, а в Лос-Анджелесе, Калифорния, где они ничего не знают лучше

Люди берут псевдонимы по разным причинам. Джордж Оруэлл, Марк Твен и Джон Кугар Меллонкамп носили псевдонимы по разным причинам.

На самом деле, никто не может ответить на этот вопрос для вас. И, как вы указываете, это деловое решение. Таким образом, вам, вероятно, следует связаться со своим издателем, агентом или бизнес-менеджером, в зависимости от обстоятельств. Скорее всего, это будет исследование рынка, в частности, опрос среди вашей целевой демографической группы.

Вы коснулись оборотной стороны медали — пожертвовать потенциальным бизнесом ради личного заявления. Плохая видимость — одна из тех самовоспроизводящихся петель обратной связи. Люди получают псевдонимы, поэтому следующая волна авторов сказала: «Ну, псевдонимы сработали для них!» так тоже делают.

Лично я никогда не смотрел на книгу и сознательно не думал: «Чувак, это похоже на хорошую книгу. Ой, подождите, она была написана шведом. НЕ ВАЖНО!» С другой стороны, как мы, без сомнения, видим в реальной жизни и в наших историях, люди довольно подсознательно расисты и склонны придерживаться своего.

Итак, вам нужно сначала решить, является ли это деловым решением или личным решением. Только вы можете принять это решение. Затем вам нужно продолжить это с нужными людьми.

Что касается разговора с агентом/издателем, я еще не начал процесс запроса. Я размышляю над тем, следует ли мне использовать псевдоним как часть моего запроса, чтобы избежать бессознательной предвзятости. Агенты/издатели чаще видят дальше имени, чем читатели?
«Написано шведом. Неважно!» Это сразу же наводит меня на мысль о книге, написанной на шведском языке шеф-поваров. Я мог бы не купить это, просто из-за того, что это непонятно!
В противовес вашему придуманному примеру у меня бывали ситуации, когда я смотрел книгу, не особо задумывался о ней, а потом понимал, что она написана автором, который мне нравится или о котором я слышал хорошие отзывы, и поэтому я выбираю ее. вверх. Таким образом, вы также можете создать бренд вокруг своего имени (хотя я знаю, что некоторые авторы используют разные псевдонимы для разных жанров, хотя в данный момент я не могу вспомнить ни одного хорошего примера).
@MasonWheeler Борк борк борк, борк борк-борк борк. Ходор.
@LaurenIpsum Я Грут!
@JAB Это не контраргумент. В качестве контраргумента можно было бы сказать: «Я не собирался покупать книгу, но я увидел, что она написана Олафом Свенской, и решил, что никогда не читал книгу шведа, поэтому купил ее».
"[...] Я никогда не смотрел на книгу и сознательно не думал [...]" Вы точно упускаете суть. Это не сознательный эффект, это именно бессознательное предубеждение , которое вызывает эти эффекты, и это хорошо изучено.
@MickLH Я добавил это, чтобы проиллюстрировать, что я точно не упускаю сути. Вся предпосылка моего ответа заключается в том, что OP необходимо провести исследование рынка, чтобы определить, оказывает ли имя положительное или отрицательное влияние на продажи книг, прежде чем двигаться вперед, потому что вы не знаете, является ли бессознательное предубеждение проблемой, пока не протестируете его. Если, конечно, она не принимает это личное решение (причин для этого может быть много), и в этом случае ей нужно следовать своему сердцу.
Дело не в полезности вашего ответа. На самом деле, ваш ответ - единственный, за который я проголосовал. Это педантизм в тонкостях. В основном, как я читаю этот пост, кажется, что эффект предвзятости упрощается, как будто только сознательное предубеждение может иметь сильное влияние. Буквально на примере отсутствия предвзятости сознания подразумевать, что уровень влияния как-то ограничен, тогда как на самом деле бессознательное явно имеет гораздо более высокую степень контроля над человеком.

Я не думаю, что видел, чтобы кто-то еще упоминал «промежуточный» вариант англицизации только вашего имени или, что то же самое, выбора псевдонима, который сочетает в себе типичное английское имя с азиатской фамилией. Например, «Ли Анг» может стать «Леанной». (Или выберите то, что вам больше по душе, но я думаю, что «Леанна Чанг» звучит неплохо.)

Я уверен, вы знаете, что многие азиаты, живущие в США или других англоязычных странах, в повседневной жизни носят английское имя. Дети азиатских иммигрантов могут даже иметь свое полное официальное имя в этой форме. Я полагаю, что американцы склонны видеть такое имя и думать об американце азиатского происхождения во втором поколении, о ком-то, кто, вероятно, связан со своими азиатскими культурными корнями, но, тем не менее , является американцем и также знаком с американской культурой. (Я не могу сказать, насколько хорошо это будет перенесено в Англию или Австралию и т. д.)

Очевидно, вам следует изучить некоторые маркетинговые исследования, проконсультироваться с издателем и консультантом по маркетингу и так далее. Я просто говорю, имейте в виду, что «гибридное» англо-азиатское имя производит другое впечатление, чем полностью азиатское или полностью английское имя.

Только что заметил твой ответ. Я упомянул об этом в своем комментарии ниже.

Это просто мое мнение как YA (28), но я чувствую, что вам не нужно беспокоиться о том, чтобы скрывать, кто вы есть. В 90% случаев я даже не смотрел на имя автора книги, выбирая ее в библиотеке или в Barnes n Noble. Обычно меня привлекала обложка/название и обратная сторона книги. Если мне понравится книга, я попытаюсь найти имя, чтобы увидеть, что еще они написали, но опять же, этническая принадлежность имени не имеет для меня значения. С учетом сказанного, я также думаю, что... ваше мнение о современной молодежи может быть немного необоснованным. Да, будут некоторые, которые увидят азиатское имя и скажут это, но широкий спектр людей, которые берут в руки книгу, не будут судить вас из-за вашего имени. Неважно, что вы азиатского происхождения, потому что вы АМЕРИКАНЦ. Также из личного мнения, Я нахожу довольно интересным, когда вижу, как другие культуры изображают американскую жизнь, особенно в аниме, поскольку я нахожу их стереотипы весьма забавными. Аниме в целом действительно выросло среди молодежи, что также должно помочь вам справиться с вашим культурным страхом быть не принятым.

Единственная реальная проблема заключается в том, что кто-то может с трудом произнести ваше имя или вспомнить, как оно пишется, когда пытается пройти через книжный интернет-магазин или лично. Менять имя хотя бы из-за боязни дискриминации, я считаю, было бы неправильно. Было бы лучше изменить его, чтобы сделать его более ЛЕГКИМ именем или потому что это ваш шанс написать под псевдонимом. Я думал о том, чтобы создать для себя псевдоним, но это в основном потому, что я подумал, что было бы круто иметь более легко произносимое имя, которое я мог бы выбрать, которое... диктовало бы мою писательскую личность. Моя фамилия довольно хардкорная итальянская, и многие люди ее вырезают.

Это отличный момент. Упрощение вашего имени, если оно трудно для западных языков, — неплохая идея, но «Ли Анг Чанг» нетрудно произнести; Я бы сохранил что-то подобное.
@LaurenIpsum да, я согласен. У меня есть друг, француз, у которого довольно сложное имя для жителей Запада. Так что он сделал себе прозвище «Орео», потому что это самое близкое к его настоящему имени слово, которое люди могут произнести (плюс ему понравилось это из-за крутого фактора). Дело не в том, что его имя на самом деле было трудно произнести, а в том, что большинство людей просто не произносили его правильно.
@ggiaquin Я родился и вырос в Америке, и все неправильно понимают мое имя, несмотря на то, что они могут произносить его, когда называют имена других людей. Все правильно понимают Мерил Стрип и Меррилл Линч, но все они зовут меня Мерл. Даже мой тесть FeelsBadMan.
@corsiKa, я понимаю, я тоже родился и вырос американцем из Джерси (да, да, попадает в стереотипный итальянский из Джерси), но все пытаются сделать это испанским или кто знает, что, лол. Мы также верим, что, когда мы приехали на остров Эллис , они изменили первые несколько букв с Ja на Gia, как это было принято в начале 1900-х годов.
«[...] но я чувствую, что вам не нужно беспокоиться о том, чтобы скрывать, кто вы есть». ...так считают все здравомыслящие люди . Однако исследования показывают, что это не относится к обычным людям.
Неа! За 2 часа до вас: nber.org/papers/w9873 ... Если вы считаете, что не подвержены бессознательному предубеждению, то вы ведете себя ненаучно. Если только... вы не предполагаете, что по какой-то причине вы невосприимчивы к нему? И, наконец, сентиментальные словесные игры на тему «судить о книге по обложке» не являются вескими аргументами, и никакая апелляция к авторитету не может их усилить. Не нужно меня «острить», просто дайте мне одну твердую логику, и я с вами. Я вообще предпочитаю быть "на вашей стороне". Но извините, это именно расовый вопрос. По сути, это вопрос о расе.
Извините, если это покажется резким, но я предпочитаю избегать дальнейших «кашицких» аргументов. Вы не должны верить мне, что она изучена... просто поищите ее в библиотеке вашего собственного университета и просто прочитайте немного, прежде чем продолжать сталкиваться с явно непрочитанными по теме. Совершенно неразумно делать такие огромные заявления о широких группах людей без хороших ссылок или научных данных. (И, пожалуйста, приберегите свои личные анекдоты, это не наука.)
ggiaquin, вы можете указать фонетическое произношение вашего имени в начале книги. Для рассказа или эссе это может быть сноска на первой странице.
Вот почему он Луи К.К., потому что никто из нас, американцев, не может правильно произнести секей, несмотря на то, что это произносится как «К.К.».

Когда вы будете готовы представить свою рукопись, попробуйте отправить ее пару раз под своим настоящим именем и пару раз под более популярным псевдонимом. Ненаучный, хотя и интересный эксперимент!

Если вы планируете сначала пройти его через некоторых бета-ридеров, вы можете провести этот эксперимент и на этом уровне.

Если вы проведете некоторые эксперименты, как я предложил... пожалуйста, сообщите о своих результатах!

Автор книги чрезвычайно важен. Я полностью согласен с тем, что если у вас китайское имя, обычно люди, впервые просматривающие вашу книгу, могут задаться вопросом, не попали ли вы в рутину, когда пишете только о Китае. Это не имеет ничего общего с самосознанием того, что ты китаец, это все, что связано с восприятием. Я связываю определенных писателей с определенными категориями, и я сомневаюсь, чтобы купить книгу, если автор принадлежит к определенной национальности, где я мог бы устать от повторений или предрассудков или чипа на плече, что они пишут книги, как carthasis, потому что они пострадали.

Похоже, что азиатское имя не сильно повлияло на прием или продажу книг, написанных Кадзуо Исигуро , «одним из самых известных современных писателей-фантастов в англоязычном мире».

Так что я бы исключил это как вескую причину для принятия псевдонима.

Моя первая мысль: Кадзуо Исигуро. Затем Видиадхар Сураджпрасад Найпол. Конечно, есть еще Юзеф Корженевский.

Вы делаете хорошее замечание о предрассудках, и я согласен, что это может повлиять на ваши продажи. Чтобы избежать вопроса «Что Ли Анг Чанг может знать о том, через что проходит типичный американский подросток?» Я бы предложил компромисс. Вместо Ли Анг Чанг, возможно, используйте Ли Энн, Линн или Лиэнн Чанг. Очевидно, вы можете выбрать любое имя, которое вам нравится, но если вы сохраните свою фамилию, вы не будете отрицать свое китайское происхождение и все равно будете казаться более «американизированным». Это также может помочь избежать другой ситуации, с которой вы возражаете: «кто-то может взять книгу, ожидая китайских элементов из-за моего имени». Гораздо менее вероятно, что с Лианнн в качестве имени, особенно в книге об американских подростках на Среднем Западе.

Еще кое-что, что следует учитывать, фотография автора часто находится на суперобложке, и ваша фотография с подписью «Автор, Сьюзен Браун» напрасно вызвала бы предположения о том, «Была ли она усыновлена?» и другие сценарии, которые опять же отвлекали бы от книги.

Кроме того, вы не будете «вносить свой вклад в проблему низкой известности американских писателей азиатского происхождения», как вы заявили в своем запросе. Американские писатели азиатского происхождения, о которых вы упомянули, Эми Тан, Максин Хонг Кингстон и Лиза Си, все носят американские имена. На самом деле, даже фамилии Тан и Си тоже не являются явно азиатскими.

Интересный момент в подписи к фото на обложке

Содержание вашей книги одинаково, независимо от того, какое имя вы используете. Мне понравится или нет. Так что я должен купить его или не должен, независимо от того, какое имя вы используете. Поэтому вы должны использовать имя, которое повышает вероятность того, что я куплю вашу книгу.

Как вы сами сказали, многие люди, которым понравилась бы книга, не купят ее, если вы будете использовать имя «Ли Анг Чанг». И многие люди, купившие его из-за названия, пожалеют о своей покупке, потому что оно не соответствует их ожиданиям, основанным на имени автора. Использование другого имени, правильно подобранного, повысит продажи и позволит избежать разочарования покупателей.

Я бы проголосовал за это, потому что вывод полезен, но аргументация, приведенная в первом предложении, совершенно неверна. Название абсолютно точно влияет на восприятие людьми всей книги как до, так и во время чтения. Если вы чувствуете необходимость отрицать этот факт, прочитайте несколько исследований о «неосознанной предвзятости», а затем поразмышляйте над собой.
@MickLH Первое предложение этого ответа бесспорно верно. Кроме титульного листа и колофона, в содержании книги не нужно будет менять ни одного символа, если автор изменит свое имя (кроме случаев, когда имя автора используется в качестве бегущего заголовка, естественно). То, как люди воспринимают это содержимое, не совпадает с самим содержанием. Содержимое представляет собой необработанные данные; восприятие есть интерпретация. Во втором и третьем предложениях в ответе имя автора становится актуальным.
Lol Нет. Почитайте о «бессознательном уклоне». Книги не о буквальной последовательности букв. Вы можете изменить «один персонаж» в любой книге, не меняя фактического воспринимаемого содержания . Здесь имеет значение только воспринимаемое содержание... Целевые покупатели не будут проводить высокоточный частотный анализ символов в книге, не будьте легкомысленным педантичным раздражителем.
@MickLH - Для меня первое предложение этого ответа говорит о том, что автор вложил в книгу; Я думаю, что бессознательное предубеждение, о котором вы говорите, на стороне читателя, не так ли?
Да, точно. Читатель бессознательно предвзято относится к каждой детали книги, включая имя автора, а затем продолжает воспринимать содержание, отфильтрованное этим предубеждением.
Не забывайте, что многие книги покупаются не потому, что книга (или автор) нравится читателю, а потому, что она обязательна к прочтению.

Вы пишете в жанре азиатско-американской литературы или нет? Это важно.

Если вы пишете в этом жанре и надеетесь, что ваша книга будет выбрана для обязательного чтения на курсах этноведения в колледжах, то я советую вам сохранить азиатскую фамилию. Но не бойтесь использовать «Джек» или «Джилл» в качестве имени.

Если ваш жанр — что-то другое, особенно художественная литература, то используйте любое имя, которое вам нравится. Я (парень) иногда пишу под женским именем, если считаю, что оно больше соответствует стилю художественной литературы, чем мое настоящее имя. Мало того, «она» — итальянка средних лет. Я ни то, ни другое. Примеров тому в литературе много.