У меня возникли трудности, когда я заполняю форму на получение детской визы в Австралию, я действительно не могу отличить детей-иждивенцев от членов семьи-иждивенцев. собственно вопросы
Я не совсем уверен, почему категории разделены, но, кажется, с уверенностью можно сделать вывод, что вопрос касается вашей способности содержать себя и тех, кто на вас рассчитывает, в связи с оценкой риска того, что вы можете стать обузой для них. Австралийские налогоплательщики.
Фактически, если вы перестали быть в состоянии обеспечивать себя (безработный, больной, слишком старый и т. д.) и у вас было недостаточно сбережений, сколько людей стали бы обузой для государства, если бы они не нашли средства к существованию?
- дать подробную информацию о детях-иждивенцах до 18 лет
dependent
означает, что они рассчитывают на вашу финансовую поддержку.
children
означает тех, кого вы родили или воспитывали (в зависимости от обстоятельств), или усыновили, или признали своим потомством примерно с момента их рождения, или за которых суд решил, что вы несете ответственность.
under 18
означает, что вы родились менее чем на 18 лет раньше момента заполнения формы.
- дать подробную информацию о братьях, сестрах и других зависимых членах семьи
brothers and sisters
это те, кто по крови разделяет с вами одного или нескольких родителей или является ребенком, как определено выше, одного или другого из ваших родителей.
other dependent family member
это все, кто не является ни вашим ребенком в возрасте до 18 лет, ни вашим братом, ни сестрой, и кто рассчитывает на вашу финансовую поддержку.
Без сомнения, суды уточнили приведенные выше определения, но если более тонкое различие может иметь значение, я предлагаю вам проконсультироваться с юристом.
Чтобы повторить то, что было комментарием:
Иждивенец — это человек, который полагается на вашу финансовую поддержку (например, это может быть партнер, не состоящий в браке с поставщиком услуг). Находящийся на иждивении член семьи — это иждивенец, имеющий родственные связи с кормильцем (например, возможно, супруг).
Обратите внимание, что в австралийском английском зависимый (с буквой а) — это существительное, а зависимый (с буквой е) — прилагательное. Американский английский не различает dependant
и dependent
и не пишется с расширением a
. (Как любезно указал @Dorothy, есть целый пост , посвященный именно тому, что я освещаю в этой заметке.)
PS «дети-иждивенцы» — неправильное использование.
Грег Хьюгилл
пользователь13044
ДжоЭрНано