Некоторые пураны отождествляют Будду с Вишну, какое из них является самым старым?
В пуранах Будда упоминается как один из десяти аватаров Господа Вишну, обычно девятый аватар. Пураны, в которых Будда упоминается как аватара Вишну: Харивамса (1.41) Вишну-пурана (3.18) Бхагавата-пурана (1.3.24, 2.7.37, 11.4.23) Гаруда-пурана (1.1, 2.30.37, 3.15.26) Агни Пурана (16) Нарадия Пурана (2.72) Линга Пурана (2.71) Падма Пурана (3.252)
В Вишну-пуране упоминается последовательный порядок пуран от самого старого к самому новому.
[Вишну-пурана - 3.6.20-23] 1. Брахма-пурана 2. Падма-пурана 3. Вишну-пурана 4. Шива-пурана 5. Бхагавата-пурана 6. Нарада-пурана 7. Маркандея-пурана 8. Агни-пурана 9. Бхавишья-пурана 10. Брахмавайварта-пурана 11. Линга-пурана 12. Вараха-пурана 13. Сканда-пурана 14. Вамана-пурана 15. Курма-пурана 16. Мастья-пурана 17. Гаруда-пурана 18. Брахманда-пурана
Согласно порядку Вишну Пуран, Падма Пурана является самой старой из Пуран, в которых Будда упоминается как аватара Вишну. Падма Пурана 3.252
𝗙𝗿𝗼𝗺 𝗩𝗲𝗱𝗶𝗰 𝘀𝗰𝗿𝗶𝗽𝘁𝘂𝗿𝗲𝘀
🍁Будда в списке Дашаватара в Нарада Пуране...👇
Просмотреть еще Закрыть ३२-३६
(Нарада Пурана - Уттарард: Глава 32: Стих 36)...
Английский перевод - Он трансцендентен, лишен гун природы, знает мораль и является Атманом действия. О Будда и Калки, и вы знаете поле. Еще дальше описание Будды и Калки описано в виде воплощений в Кали Югу....
🍁 «В Бхагват Пуране (Бхагаватам) 10 Скандха, глава 40, в стихе номер 22, что👇
"नमो बुद्धाय शुद्धाय दैत्य दानवमोहिने"। म्लेच्छ प्राय: क्षत्ाE
Английский перевод - Поклоняюсь Твоей форме безупречного Господа Будды, который приведет в замешательство дайтьев и данавов, и Господу Калки, уничтожителю мясоедов, изображающих из себя королей.
🍁Описание Махатмы Будды в Махабхарате выглядит следующим образом. Проверьте из Сорок седьмой главы, номер страницы 4536, о Шантипарва Радж-дхарманушасан-парб Бхишмаставарадж, соответственно, в Gita Press Edition.👇
दानवांस्तु वशेकृत्वा पुनर्बुद्धत्वमागत:। सर्गस्य रक्षणार्थाय तस्मै बुद्धात्मने नम:।। हनिष्यति कलौ प्राप्ते म्लेच्छांस्तुरगवाहन:। धर्मसंस्थापको यस्तु तस्मै कल्क्यात्मने नम:।।
Английский перевод - Приветствие Шри Хари в форме Господа Будды, тем, кто берет демонов под свой контроль, чтобы защитить мир и снова воплощается как Будда. Приветствия Шри Хари, форме Калки, который убьет Демонических Млечч за установление Дхармы, верховая езда с приходом Кали-юги.
Просмотреть еще Просмотреть еще _ ।
(Гита пресс - Махабхарата: Шанти Парва: глава-348 стих 43)
Английский перевод - Он будет одет в светло-желтую одежду. Он известен как Будда, сын царя Шуддходханы , который очарует людей.
🍁Это предписано в Бхавишья Пуране:👇
एतस्मिनैव काले तु कलिना संस्मृतो हरिः | काश्यपादुद्भवो देवो गौतमो नाम विश्रुतः | बौद्धधर्मं समाश्रित्य पट्टणे प्राप्तवान्हरिर |
(Бхавишья Пурана-Пратисарга Парва: Глава 6: Стих 36)
Английский перевод - По просьбе Кали-юги Господь Вишну в Кашьяп-готре принял воплощение во имя Гаутамы Будды и отправился в Патну для распространения буддизма.
🍁Это также упоминается в Нарасимха Пуране 👇
क्राप्ते यथा बुद्धो भवेन्नारायणः प्रभुः"
-(Нарасимха Пурана: Глава-36 Стих-9)
Английский перевод - Господь Нараяна примет форму Будды по достижении Кали-юги.
🍁 Господь Будда упоминается в Дасаватара Стотре. На самом деле это потребность того времени, поэтому Вишну взял Аватара Будды, чтобы закрыть все чтения Вед на какое-то время, чтобы остановить все зло в обществе, которое начало медленно распространяться в то время, как Нарбали, Ашвабали, дискриминация и т. д. И после этого Господь Вишну попросил Шиву взять Аватара (как Ади Шанкарачарья), чтобы разрушить их философию Шуньявады и заново открыть все Веды -
निन्दसि यज्ञविधेरहह श्रुतिजातं सदयहृदयदर्शितपशुघातं केशव धृतबुदшить
Перевод — О Джагдишвар! взяв тело Будды, вы осудили Шрути (Веды), увидев насилие над животными жертвенными ритуалами сострадательным сердцем. Приветствую вас.
🍁Известные Тантры Шайвы — Махешвара Тантра также упоминает о Буддхавтаре Шри Хари —
तपश्चरसु सर्वेषु असुरेषु जयार्थिषु विष्णुः सुदुस्तरां मायामास्यास्य सुरनोदितः॥॥॥॥ मोहयाम | _ शक्या जेतुं सुराः सर्वे युष्माभिा बौदшить सास्थाय शक्य|ते बभूवि выполнительный ज्ञानेन सहितं धर्म ते चार्हन्त इति स्मृताः ॥ Закрыть एते सर्वेपि चार्हंतो विज्ञेया दुष्टचारिणः ॥
(Махешвар Тантра, глава 8, стихи 35-39)
🍁 Падма Пуран утверждает то же самое, что Шри Хари появился как Господь Будда, чтобы уничтожить демоническую природу людей, чтобы спасти Дхарму —
दैत्यानां नाशनार्थाय विष्णुना बुद्धरूपिणा ।
(Падма-пурана, Уттаракханд, глава — 236, стих — 06)
Перевод — Господь Вишну в образе Будды явился, чтобы уничтожить демонические народы.
🍁Прочитайте пророчество Господа Вишну о Будде -
मया बुद्धेन वक्तव्या धर्माः कलियुगे पुनः ।
(Вишнудхармоттара-пурана, том 3, глава 351, стих - 54) -
Перевод: Господь Шри Хари говорит: Я буду проповедовать Дхарму в Кали-югу как Будда.
🍁Вайю Пуран упомянул некоторые семейные подробности о Господе Будде-
भविता सञ्जयशратьсяе Закрыть प्रसेनजित्ततो भाव्यः क्षुद्रको भविता ततः॥
(Вайю Пурана, Уттраард, глава - 37, стих - 284-285)
Перевод — сыном Рананджая будет Санджай. Сыном Санджая будет Шакья, а от него будет Суддходана. Сын Шуддходана стал Рахулом с титулом Шакья. Сыном Рахула будет Прасенджит, а его сыном будет Кшудрака.
🍁Сканда Пуран упоминает, что Господь Вишну появится на земле как Будда-
तथा बुद्धत्वमपरं नवमं प्राप्स्यतेऽच्युतः । शान्तिमान्देवदेवेशो मधुहन्ता मधुप्रियः ॥ तेन बुद्धस्वरूपेण देवेन परमेष्ठिना । भविष्यति जगत्सर्वं मोहितं सचराचरम् ॥
(Сканда Пурана, Авантикханд-Ревакханд, Глава 151, Стихи 21-22)
Перевод - Господь Ачьютадева (Вишну) прибудет в образе Будды в качестве девятого воплощения. Эта форма Господа, Васантаприя (Камарупи), разрушителя Мадхудаитьи, будет мирной. Весь мир будет очарован этой формой Верховного Бога».
🍁 То же самое о Буддхавтаре упоминается в текстах Джйотиш Шастры -
अवताराण्यनेकानि ह्यजस्य परमात्मनः । जीवानां कर्मफलदो ग्रहरूपी जनार्दनः ॥ दैत्यानां बलनाशाय देवान| ………. वामनो विबुधेज्यस्य भार्गवो भार्गवस्य च कूर्मो भास्का
(Брихатпарашара Хорашастра, глава 2, стихи 4-7)
Перевод — Есть много воплощений нерожденного Бога. Господь Джанардана (Нараяна) также приходит в форме планеты, чтобы дать живым существам плоды их действий. Для того, чтобы разрушить силу демонов и увеличить силу богов, для установления религии были сотворены благоприятные планеты для того. ……. Воплощение Будды представлено планетой Меркурий, Вамана Юпитер, Парашурамаватар Венера, Курмааватар Сатурн.
🍁Почему Санатани не поклоняются Господу Будде? Ответ на этот вопрос дан в Уппуране —
तथापि पूजया हीनो बभूव बुद्धरूपधृक् । Закрыть
(Мудгал Упапурана, том 8, глава 15)
Перевод — Из-за установления пути, противоречащего Ведам, Господь Вишну был лишен поклонения в образе Будды.
🍁Агни Пуран упомянул, что все дэвы просят Господа Нараяну явиться на землю, чтобы спасти Дхарму, вводя в заблуждение демонические народы —
रक्ष रक्षेति शरणं वदन्तो जग्मुरीश्वरम् मायामोहस्वा Закрыть ते च बौद्धाबभूवुर्हि तेभ्योऽन्यो वेदवर्जिताः
(Агни Пуран: Глава-16, Стихи 1-3)
Перевод — Все дэвы просят Господа Вишну защитить их! Господь говорит, что он воплотится как сын Суддходаны, приняв форму, зачарованную Майей. Он заколдовал демонов и заставил их избавиться от практики ведической религии. Все эти Демонические народы позже стали буддистами, и другие тоже начали от них отказываться от Вед.
🍁Как именно выглядит Господь Будда, упоминается в Агни Пуране —
Просмотреть еще ऊर्ध्वपद्मस्थितो बुद्धो वरदाभयदायकः ॥ (Агнипурана, глава 49, стих 8)
Перевод — Спокойная личность, длинные уши, светлое тело, одетый в одежду, восседающий на цветущем вверх лотосе, Будда в Абхаямудре и отдает его Варадабхае.
(Эта форма принадлежит только Гаутаме Будде)
🍁Вишнусахасранама также упомянул Славу Буддхавтары —
बुद्धो ध्यानजिताशेष देवदेवो जगत्प्रियः ॥ निरायुधो जगज्जैत्रः श्रीधरो दुष्टमोहनः । Закрыть Закрыть
(Вишнусахасранама)
Перевод: Он — Будда, который с помощью медитации победил дэвов всех дэвов. Он без оружия и завоевал мир.
🍁Dashavatar Charitam был написан в 11 веке н.э. известным кашмирским ученым Кшемендрой (также известным как Вьясадаса). Он также написал то же самое, включая подробности их семьи, что было очень точным —
(बुद्धावता возможности नवमः) स सर्वसत्त्वोपकृतिप् Каквавшие शुदлать
(Дашаватар Чаритам)
Перевод — В девятом воплощении Господь Будда был полон сострадания к огромной семье Шакьев, стремясь принести пользу всем существам. Господь явился во чреве жены благословенного царя по имени Шуддходана.
🍁Пророчество Господа Шри Хари о его воплощении Будды в Вишудхарма Пуране —
ततः कलियुगे घोरे सम्प्राप्तेऽब्जसमुद्भव । शुद्धोदनसुतो बुद्धो भविष्यामि विमत्सरः ॥ Закрыть नराणामथ नारीणां दया भूतेषु दर्शयन् ॥
(Вишнудхарма-пурана, глава 66, стих - 68-71)
Перевод — Затем, в ужасную Кали-югу, появилось Я. Я стану сыном Шуддходаны и буду проповедовать буддизм, буду проповедовать Дхарму, буду проповедовать доброту мужчинам и женщинам в существах.
🍁Дополнительная информация. Описание статуи Будды можно найти в Агни-пуране (49:8-9) перед Калки-пураной: «Господь Будда сидит на высоком сиденье Падмамайя. В одной руке он держит позу Варада, а в другой — позу Абхая. Они мирные. Цвет его тела светлый, а уши длинные. Они покрыты красивой желтой тканью». После проповеди он добрался до Кушинагара и там умер. _̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_̳_
𝗙𝗿𝗼𝗺 𝗕𝘂𝗱𝗱𝗵𝗶𝘀𝘁 𝘀𝗰𝗿𝗶𝗽𝘁𝘂𝗿𝗲𝘀 🍁😊Это тоже описано в буддийских текстах - Лалитавистара-Джанмавара Сутта,
वज्र दृढ अभेद नारायण आत्मभावो गु выполнительный
Английский перевод - Сам Нараян предстал в образе Будды с сильным, зрелым и молниеносным телом.
🍁Пять сиддхов Махариши, когда увидели Господа Будду и осознали божественность Господа Будды, и они сказали, что —
रूपं वैश्रवणातिरेकवपुषं व्यक्तं कुबेरो ह्ययं आहो वजшить कामागəfure
(Лалитавистар - Кришиграм Париварт, стих - 3)
Перевод — это божественная форма Куберы или форма Индры? Это луна или солнце? Это копия Камадевы или Рудры? Разве это не только Кришна? Разве этот безгрешный человек с Лакшми, со странными божественными органами не Будда?
🍁Когда родился Господь Будда, на церемонию рождения пришел великий мудрец и заявил, что он сам Нараяна. Это записано в буддийском тексте Лалитавистар-
पुत्रस्ते वररूपपा возможности जातो महातेजवान् द्वात्रिंशद्वरलक्षणैः कवचितो नारा} तं द्रष्टुं हि ममेप्सितं नरपते सर्वा возможности
(Лалитавистар-Джанма-Париварта, стих 66)
Перевод - «О царь! Этот твой сын — вершина высшей красоты, он родился с великим блеском. Он наделен тридцатью двумя благородными качествами и наделен силой Нараяны, чьи все желания исполняются сами собой, я желаю увидеть такого ребенка по имени Сарвартхасиддха. Я пришел сюда по этой причине, у меня нет другой цели, кроме этой.
🍁И это также упоминается в главе 15 буддийского текста Хемадри Враткханд-
शुद्धोदनेन बुद्धोSभुत स्वयम पुत्रो जनार्दन
Английский перевод - Джанардана (Господь Вишну) появляется в форме Будды Сваям Шуддходхана.
🍁Дополнительная информация - Помимо этого, известный буддийский писатель и историк Кшемендра описывает Будду как 9-е воплощение Вишну в своем тексте Дашаватара Чаритарам. Другой текст, Дашаратха Джатака Буддийская Рамаяна, описывает Господа Раму как более раннее рождение Будды. То есть Будда считается воплощением Господа Рамы. В буддийских текстах Шри-Ланки Будда также описывается как воплощение Господа Рамы. В первой сутте шри-ланкийского буддийского текста «Ланкаватара сутта» Равана описывается как бодхисаттва, последователь Будды. Обратите внимание - это мое собственное исследование, читая Пураны и тексты буддистов, я собрал эти стихи. Будда - это воплощение Вишну, это истина. Есть много Шанкарачарьев, которые на основе Калки Пураны или Бхавишья Пураны 3-2 стиха, они утверждают, что есть два разных будды, но это совершенно неверно. Будда — это только тот, кто является ГАУТАМ БУДДОЙ.
Вопрос - Почему Господь Вишну принимает Буддавтар?
Ответ: Из-за какого-то влияния кали-юги люди начали неправильно интерпретировать слова Вед и начали Нарбали (Человеческое Жертвоприношение), жертвоприношение Лошадей, и из-за неправильного толкования слов Вед началась слишком большая дискриминация. В наших Шастрах также упоминается:
VII 6:180-89
वेद विनिंदित000
Поэтому требуется, чтобы изучение Вед прекратилось на какое-то время, чтобы справиться с этим эффектом Кали-юги, поэтому Нараяна в форме Будды дал философию Шуньявады (небытия), поэтому Веды закрылись... и брамин начал распространять философию Шуньявады... Но через некоторое время требуется открыть все ведические писания, чтобы снова установить Ведическую Дхарму. Итак, согласно Падма Пурану, Вишну просит Шиву взять Автара на землю в качестве Ади Шанкарачарьи, чтобы опровергнуть философию Шуньявады и открыть все Веды ... Через некоторое время Господь Ваю (Шрипад Мадхавачарья) возьмет Автара, чтобы установить Нараяна бхакти-таттава на земле.
Надеюсь, мой ответ вас удовлетворил 😊