Читая книгу « Медальные иллюстрации по истории Великобритании и Ирландии до смерти Георга II», том. Я наткнулся на это интересное описание.
Мой вопрос: почему Вильгельма III называют «британско-батавским Нассау»? Я не знаком ни с Батавией, ни с Нассау.
Вильгельм III был членом Дома Нассау и, как принц Оранский , выдающимся голландским лидером. В 1672 году он стал штатгальтером в Голландской республике . После Славной революции 1688 года он правил в Британии как король Англии , Шотландии и Ирландии .
Обратите внимание, что в то время, демонстрируя национальный романтизм , голландцы считали древнегерманское племя батавов своими предшественниками.
Объедините его положение над предполагаемой нацией батавов (как штатгальтер) и британским народом (как король) с его родословной Нассау, что дает результат в NASSAVIUS BRITAN . BATAV.
, то есть «британско-батавский Нассау».
Вильгельм III происходил из голландского дома Оранских-Нассау. Название «Батавия» происходит от германского племени батавов , живших близ устья Рейна во времена Римской республики. Название «Батавия» также использовалось позже, например, для Батавской республики , аналогично тому, как «Галлия» и его производные иногда могут использоваться вместо «Франция» или «французский».
Почему голландское наследие Уильяма было подчеркнуто таким образом, я не могу ответить.
Вильгельм III был королем Англии из-за его брака с английской королевой Марией II, которая разделила с ним власть в так называемом «Коронном супружестве». Но он заслужил эту привилегию, бросив голландскую армию на сторону «повстанцев» против короля Англии Якова II (отца Марии).
Реальной опорой Вильгельма был принц Оранский, известный на «другой стороне» как дом Нассау, унаследовавший это положение как потомок Вильгельма Молчаливого , первого «короля» Нидерландов. В начале 18 века голландцы считали себя потомками батавов, народа римской эпохи, населявшего Нидерланды.
Уильям добавил это прилагательное к своему титулу, чтобы подчеркнуть свою «голландскую принадлежность», потому что Нассау на самом деле был немецким местом и титулом. Другой способ прочесть его полный титул - «британско-голландский» немецкий дворянин.
Эта конкретная формулировка выбрана для обозначения того, о каком конкретном суверенном принце Дома Нассау идет речь, поскольку в 1698 году было особенно большое и запутанное число из-за того, что семейные владения были разделены между сыновьями графа Людовика II Нассау-Вайльбург (1627 г.). ) и граф Иоанн VI Нассау-Дилленбург (1606 г.):
Граф Нассау-Вайльбург (Младший) (разделен в 1627 г. на вышеуказанное княжество с 1688 г.)
Княжество Нассау-Хадамар (графство до 1650 г.)
Следовательно, когда в 1698 году кто-то упомянул суверенного члена дома Нассау, нужно было конкретно указать, какой из них имел в виду. Конкретное использование в вашем тексте « Британско-батавский Нассау », вероятно, используется для обозначения территорий, которыми правил Вильгельм III, в соответствии с тем, как обозначались другие ветви семьи.
Номенклатурный Дом Оранж-Нассау , или Принц Оранский , не годился бы для описания, поскольку княжество Оранское было аннексировано Людовиком XIV несколькими годами ранее, в 1673 году. время ссылка на голландский язык также была бы неудачной описательной. Таким образом, использование британско-батавского языка в данном контексте позволяет получить приятную аллитерацию в английском языке и отразить размеры территории, на которой правил Вильгельм как один из самых могущественных правителей Европы.
Кстати, город Джакарта в Индонезии (Голландская Ост-Индия) во времена голландского правления назывался Батавией .
MAGолдинг