Г'мара в Брахос ( 4B) объясняет, что 'נ' представляет крушение [нации] и поэтому заключено в положительном контексте предполагаемого следующего пасука , в котором говорится, что «Бог поддерживает всех падших ».
См. этот пост на главной линии о монашеском стихе в Ашреи из древности и о том, был ли он оригинальным:
Как оказалось, в Кумране была найдена еврейская версия tehillim, Псалмов (11QPs-a), которая содержит монашеский стих — на иврите — версию, довольно близкую, но не идентичную стиху Септуагинты. На самом деле, оно читалось как нееман адонай бе-хол дерахав ве-хасид бе-хол маасав, то есть точно так же, как стих цаде, цадик адонай бе-хол дерахав ве-хасид бе-хол ма'. asav, кроме первого слова. Эта версия близка к LXX, за исключением того, что LXX читается как «святой» вместо hasid, «милостивый» в кумранском тексте, который, кстати, не является свитком псалмов как таковой, а выглядит как текст. для богослужебного употребления.
Таким образом, становится ясно, что в древности существовала еврейская версия этого псалма с монашеским стихом.
Вопрос в том, оригинал?
Джейк
мш210
Сет Дж.
мш210
Сет Дж.
Яху
ВАФ
Яху
Гершон Голд