Что именно сделала петиция Сепеша 1868 года?

В 1868 году словаки, жившие в районе Шепеша , требовали особого статуса. Они направили петицию своим правителям в Сейм Венгрии, которая теперь известна как петиция Сепеша .

Это произошло сразу после австро-венгерского компромисса 1867 года, который дал местную власть Венгерскому королевству в империи, и это тот же год, когда поселение предоставило Хорватии автономный статус . Я предполагаю, что Петиция Сепеша выдвигала какие-то похожие требования, но мне не удалось выяснить, чего именно они просили и получили ли они это.


Короче говоря:

  • Чего именно требовала петиция Сепеша?
  • Это имело какой-то эффект?
После поиска в JSTOR я не смог найти ни одного источника на английском языке, в котором упоминалась бы петиция Сепеша. Я думаю, что могут быть источники на словацком языке, но поскольку в словацкой Википедии также нет источников для этого лакомого кусочка, я пока их не нашел.
Я еще немного покопался в этой теме, и, похоже, это статья на словацком языке о петиции и ее влиянии на словацкий национализм. К сожалению, я не могу превратить это в ответ из-за своих ограниченных языковых навыков, но если кто-то еще ищет ресурсы, это может быть место для начала: diplomovka.sme.sk/zdroj/3270.doc

Ответы (1)

Об этом действительно есть хорошая дипломная работа, которую нашел @WiJama:

Люсия Татаркова; "Vplyv Spišských petícií na národné hnutie Slovákov v 60. rokoch 19. storočia", Филозофицка факультета Университета св. Cyrila a Metoda v Trnave, 2007. ( doc ) / (Влияние спишских петиций на национальное движение словаков в 60-е годы XIX века)

К нему прилагается аннотация на немецком языке, которая переведена на английский язык и гласит:

Цель данной работы – представить политическое развитие Венгрии в 60-х годах 19 века, а также его влияние на жизнь и национальную жизнь населения Словакии.

Подробный анализ дает представление о том, в каких трудных условиях оказались словаки во время совместной жизни с Венгрией. Жители области Спиш пытались улучшить тяжелое положение под венгерским гнетом. Данная работа посвящена анализу трех петиций Ципсера, написанных на основании этих фактов. С помощью архивных материалов и прессы того времени я попытался указать на общую деятельность жителей Спиша в то время, которое не слишком исследовано.

Петиции Спиша не повлияли на фактическое положение словацкого населения в Венгрии, но явно пробудили интерес населения к сотрудничеству в словацком национальном движении.

Он заканчивается с

За эти десять лет было создано и представлено несколько предложений по улучшению положения словацкого народа, но ни одно из них не было принято. Закон о гражданстве, изданный в конце 1868 г., остановил любые действия, направленные на получение словацких национальных прав. Открылся прямой путь к насильственной венгеризации, которая неуклонно усиливалась в течение следующих нескольких десятилетий.
Одним из наиболее важных документов, требующих национальных прав Словакии, является включение трех петиций Spiš. Несмотря на то, что петиции 1863 и 1864 годов содержали требования, касающиеся только территории Спиша, они действительно были уникальным шагом в словацком населении. Последняя спишская петиция 1868 года была настоящей национальной петицией, сравнимой с Меморандумом словацкого народа. Очень точно сформулированные запросы касались всей нации и, если бы они были выполнены, жизнь граждан Словакии в Венгрии действительно могла бы развиваться в другом направлении.
Сами словацкие историки приводят в своих работах только два документа. Спишская петиция 1864 г. ускользнула от их внимания, несмотря на то, что она была не менее важной.

Однако три попытки спишских словаков не смогли в большей степени повлиять или улучшить положение словацкого народа. Несмотря на хорошо продуманные требования, содержащиеся в этих документах, их ожидаемое выполнение не было достигнуто. Как и другие национальные приложения, они были лишь формально оборудованы, и ими никто не занимался. В результате их написания и подачи была поднята новая волна обвинений в антисобственнической деятельности. Наблюдения и подозрения в панславистских волнениях не избежали многие представители Спишского региона, в том числе значительная фигура словацкой истории Мартин Чулен. Тогдашний директор Королевской католической гимназии в Левоче терпел со своего поста только оскорбления и обвинения. Как главный обвиняемый в написании третьей спишской петиции и распространении панславистских идей, он оказался в досрочной отставке без надлежащего допроса, в результате чего венгерское правительство Спиша остановило дальнейшее распространение национального движения в этой области. Однако, даже исследуя архивные материалы, нельзя с уверенностью утверждать, что директор Левоча действительно принимал участие в этом движении.

Тем не менее петиции Спиша имели одно неоспоримое значение. На этом шаге к этой нации пока присоединился немного пробужденный в национальном отношении Спиш. Эти документы ясно показывают, что жители Спиша начинают осознавать свою принадлежность к словацкой нации. Они стали убежденными словаками, о чем свидетельствует их общее участие в общенациональных мероприятиях и их поддержка. Таким образом, очевидно, что национальное движение в пиковый период 1860-х гг. охватило всю территорию Венгрии, населенную словацкой нацией, с запада на восток.


Сам текст петиции 1868 г. содержит довольно много «мотивов» (или чепухи, тяготеющей к национализму), а затем сводится к очень точным требованиям. Например, о национальном (-истском) признании:

  1. Словацкая нация будет признана в Венгрии равной венгерской нации, признанной и признанной законом.
  2. Места или округ округляются по национальности.
  3. Каждый престол, каждая речь будут в нем, и в нем будут совершаться все переговоры и переговоры. Протоколы комитетов и общих собраний табуретов должны вестись в речи людей табуретки, которые затем должны быть помещены на соответствующие высшие места от резиденции дворянства и с приложенным проходом к венгерскому язык.
  4. Обычные суды также должны использовать словацкий язык не только в расследованиях и заявлениях, но также при разговоре и ведении переговоров на словацких стульях.
  5. На словацкие места должны устанавливать только такие чиновники, которые, помимо прочих требований, в совершенстве владеют словацким языком, и в совершенстве в этом разбираются.
  6. При высшем провинциальном дворянстве, по удельному числу, должны быть созданы словацкие мужчины, но в каждом из министерств должна быть одна словацкая секция, которая представляла бы интересы словацкой нации.
  7. Словацкий народ должен иметь право использовать красно-белый национальный флаг и свой национальный бело-сине-красный флаг.

Или в администрации:

I. О сиденьях

  1. В комитеты по поиску каждый муниципалитет должен избирать своих представителей в зависимости от численности населения. Меньшие муниципалитеты в связи с выборами.
  2. Тем корпорациям, которые имеют свою собственную и особую администрацию и председательство, не принадлежит право председателей голосовать и сливаться с председательством.
  3. Государственные служащие, находящиеся в ведении Комитета, не имеют права голоса и принятия решений. Почетные канцлеры должны остановиться.
  4. При избрании депутатов комиссия, назначаемая комиссией от одного муниципалитета к другому, а не только описания избранных избирателей, назначается председателем, для сбора лжи и голосов депутата. В комиссию кандидат выбирает двух доверенных лиц, которым вознаграждается членство в комиссии государственного казначейства.

Второй пункт содержит четыре требования по изменению администрации района. Композиторы в первую очередь заботились об обеспечении общественного и политического положения словаков в сидениях. Прежде всего, новый порядок выборов уездных депутатов должен был предотвратить различные неудобства, которые часто возникали.

(В значительной степени полагаюсь на машинный перевод. Приготовьте солонку. Или, если вы говорите по-словацки, отредактируйте)


Фон:

Так, в Венгрии, наряду с natio hungarica, охватывающей лиц со словацким, сербским, русинским и румынским языком, а также мадьяроязычное большинство, natio croatica была признана, поскольку Хорватия обладала отдельной администрацией и собственной исторической знатью. (Хорваты использовали латынь в качестве официального языка, как и венгры.) В существующих условиях не могло быть словацкой нации: те носители словацкого языка, которые пользовались дворянским званием, принадлежали к natio hungarica, а остальные, согласно официальной теории, принадлежали к венграм. плебсу вместе со всеми другими незнатными жителями королевства, в том числе и теми, чей родной язык был мадьярским. […]

В Венгрии, где традиционно только дворяне пользовались политическими правами в государстве и только государства-нации были наделены атрибутами государственности, словацкое национальное движение остро ощущало нехватку подлинно словацкого дворянского класса. Теперь пришло время для сближения . Словацкие националисты снова обратили свой взор из Вены на венгерскую сцену, в то время как словацкая знать, казалось, нашла путь назад от «венгерства» к своим словацким корням. Но внешне благоприятные обстоятельства оказались обманчивыми. Старшее поколение словацкоязычной знати все еще отчаянно цеплялось за свой старинный венгерский патриотизм, в то время как молодые дворяне быстро теряли последние остатки словацких чувств и ассимилировались с мадьярдом.
Питер Брок: «Словацкое национальное пробуждение: эссе по интеллектуальной истории восточно-центральной Европы», University of Toronto Press: Торонто, Буффало, 1976.

В эпоху Компромисса (1867 г.) «словацкий вопрос» полностью исчез из официальных дискуссий, и, наконец, Закон о гражданстве, разработанный Ференцем Деаком и бароном Йозефом Этвешем , провозгласил только «единую и неделимую мадьярскую нацию» как государственный народ. В восьмидесятые годы на этой вновь созданной правовой основе развивалась роковая политика мадьяризации , против которой словаки выступили с петицией Спиша и основанием Матицы Словенской .

Закон о национальностях (GA 44 от 1868 г.) ссылается только на «признание национальности» как на личную характеристику. Он включал права на ассоциации и языковые права, поэтому администрации было предоставлено право толковать, в какой степени словацкие ассоциации подозревались во враждебности к государству или нет.

«Великославянские» или панславянские симпатии и русофилия считались главными обвинениями, которые привели таких поэтов, как Вильям Паулини-Тот , к полулегальности. После агитации Белы Грюнвальда политика мадьяризации вступила в полную силу против словацкого движения и вдохновила правительство Кальмана Тисы элитарным культурным и властным сознанием «венгерской расы».
(Src Людвиг фон Гоголак: «Beiträge zur Geschichte des slowakischen Volkes III. Zwischen den Revolutionen (1848–1919)», (Buchreihe der Südostdeutschen Historischen Kommission 26), Ольденбург, Мюнхен: 1972.)

Кажется весьма примечательным упомянуть, что область, которая дала название рассматриваемым петициям, сейчас находится в пределах Словакии, и в ней проживали словаки, тогда были в Венгрии и были венгры, но они были в городах, довольно плотно заселенных этническими немцами ; и что более важно: в языковом отношении преобладал немецкий язык (Zipser Sachsen).
(См. Павел Кулха: «Полиэтнический и социальный статус: Stadtbürgertum in Pressburg und Leutschau in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts», Dissertation, Leipzig, 2016. ( PDF , стр. 24–55.))

Кроме того, значительное количество людей, говорящих на чешском и польском языках, добавит многоэтнического состава поселений в этом приграничном регионе.

Этот тезис
(Марсель Есенский: «Между реальной политикой и идеализмом: словацко-польская граница, 1918–1947», Оттавский университет, 2012, PDF )
проливает дополнительный свет на попытки словаков добиться того же положения в Империи, что и поляки. Обратите внимание, что Szepes на протяжении большей части 19-го века назывался Szepesium, что усложняло поиск в Google.
— Питер Гиркенс

Более поздняя конфронтационная позиция обеих сторон в отношении национализма может показаться «плохой», но ее следует рассматривать как возникающую в динамике между этими многочисленными петициями. С теми из Szepes/Zips/Spiš, которые следует читать в контексте:

Даже после того, как оптимистическая атмосфера мартовских дней сменилась паранойей и конфликтами, словацкое руководство сохранило венгерскую лояльность. В ноябре 1848 г. в «Вызове словацкой нации» Словацкого национального совета было провозглашено, что словацкие добровольцы борются за «единство венгерской монархии», хотя эта венгерская монархия должна была существовать в контексте Габсбургов: мадьяр обвиняли в попытке «отделить нашу землю от Австрии, чтобы они могли править нами сами по себе… пусть король правит нами по закону и справедливости». и представил императору Габсбургов петицию с требованием

  1. словацкой нации, насчитывающей около 3 миллионов человек, быть признанной нацией в четко определенных государственных границах. Мы требуем, чтобы страна, которую мы населяли с древнейших времен, где наш родной язык обычно используется в быту и в общественной жизни, объединилась из многих стран в единое политическое целое, которое никогда не переставало называться словацкой страной, Словакией. .

Затем в петиции провозглашалось равенство между различными нациями в Австрийской империи и требовалось положить конец венгерскоязычной администрации и словацкая конституция. Тем не менее, даже в этой петиции подчеркивалось «самое горячее желание видеть австрийскую монархию единой и могущественной»68. Когда экстремизм Кошута заставил словаков выбирать между языковой лояльностью и венгерской политической лояльностью, несколько словацких патриотов предпочли порвать с Венгрией. Тем не менее, они были готовы сделать этот выбор только тогда, когда их вынуждали чрезвычайные обстоятельства. Большинство словаков на протяжении большей части революции стремились обеспечить языковые права в Венгрии. Даже мартовская петиция 1849 г. не свидетельствует о стремлении к словацкой государственности: идея независимой словацкой политической единицы, по-видимому, никому не приходила в голову. Вместо, Венгерско-славянство на короткое время превратилось в австрославизм. Однако после того, как революционное противостояние утихло, словацкие националисты вернулись к своему традиционному венгерско-славянству. Одной из ключевых фигур послереволюционного периода был Даниэль Личард, плодовитый журналист венской Slovenské noviny [Словацкая газета] и автор буквально сотен наименований. В брошюре 1865 года у Личарда есть действующий пастор, объясняющий необходимость поддержки Словенской Матицы различным скептикам и сомневающимся. Личард поясняет, что словаки также были венграми [ухри]. и автор буквально сотен наименований. В брошюре 1865 года у Личарда есть действующий пастор, объясняющий необходимость поддержки Словенской Матицы различным скептикам и сомневающимся. Личард поясняет, что словаки также были венграми [ухри]. и автор буквально сотен наименований. В брошюре 1865 года у Личарда есть действующий священник, объясняющий необходимость поддержки Словенской Матицы различным скептикам и сомневающимся. Личард поясняет, что словаки также были венграми [ухри].

[Все] жители этой страны: мы, называемые словаками, дополнительно наши братья сербы, хорваты, русские; Венгры, немцы, румыны, которых принято называть оласи, если они живут в Венгрии, — мы все венгры, потому что живем в венгерской стране и живем по одним законам.

Затем вымышленный пастор противопоставляет «политическое слово ухор и национальное или языковое понятие маджар. В этом политическом смысле мы, словаки, тоже Ури; но с национальной точки зрения мы не можем быть и являемся ничем иным, как словаками».
Личард был не единственным интеллектуалом, пытавшимся научить словацкое крестьянство Венгрии венгерско-славянским понятиям. Школьный букварь Ондрея Радлинского, Школьник 1871 года, описывает словацкую родину следующим образом:

У нас, словаков, в каком государстве и стране наша родина? В государстве Венгрия-Австрия и особенно в стране Венгрия.

Обратите внимание, что хотя ни одна половина этой двухуровневой формулы не имеет славянского этнонима, обе половины упоминают Венгрию. Словацкие патриоты не видели различия между словацкой и венгерской лояльностью: одно подразумевало другое. Наиболее ярко это показано в «Новейшей словацкой песне», опубликованной в Словацком альманахе 1871 года:

Uhorsko jest krajna krasna Hrom w ňej ljeta z čísta, jasna Bo w ňej jesú dwe ďeťičky, Krásne, čo hore hwieyďičky ... W tam Uhorsku jest Slovensko Slowákow wlastnje wlasťensko: Tam Maďar ňuech. Nech sa swojim ukojuje

Венгрия прекрасная земля
с громом чистым и ясным
В ней двое детей прекрасных,
как звезды над головой…
В этой Венгрии лежит Словакия
Родина словаков родная:
Там пусть не правит мадьяр
Пусть занимается своими делами

Александр Максвелл: «Выбор Словакии. Славянская Венгрия, чехословацкий язык и случайный национализм», IBTauris: Лондон, Нью-Йорк, 2009.

Этот тезис из Оттавского университета (2012) проливает дополнительный свет на попытки словаков добиться того же положения в Империи, что и поляки. Обратите внимание, что Szepes на протяжении большей части 19-го века назывался Szepesium , что усложняло поиск в Google.