Что насчет волшебной плюющейся птицы?

В мемуарах Кристофера Хитченса Hitch 22 мое внимание привлек этот отрывок:

В предисловии к его сборнику эссе «Нееврейский еврей ».Тамара Дойчер, вдова великого Исаака, рассказывает историю о том, как ее муж, будущий биограф Льва Троцкого, готовился к бар-мицве[6]. Считавшийся самым способным мальчиком в любой ешиве в прошлые годы или на многие мили вокруг, он должен был ответить на следующий вопрос: где-то в извилистых кишках еврейских знаний есть упоминание о чудесной птице, которая посещает мир только с интервалом в несколько десятилетия, да и то очень ненадолго. При периодических приземлениях он доставляет и оставляет после себя полный клюв птичьей слюны. Эта птичья слюна, если ухватиться хотя бы за каплю, обладает чудотворными свойствами. Теперь возникает решающий вопрос (вы, конечно, предвидели его приближение?): птичья слюна считается кошерной или трейфе? Мальчик Исаак несколько часов говорил о соперничающих теориях этого спора.

Эта птица, по-видимому, известна здесь как «кикион» , что цитирует утверждение о том, что в отрывке Дойчера термин, относящийся к зашифрованному западноафриканцу, смешивается с קיקיון, растением, которое появляется в книге Ионы.

Теперь я не смог достать экземпляр «Нееврейского еврея », и поиск в Google «волшебной птицы + иудаизм» ни к чему не привел. Что это за птица, какие у нас есть источники и кошерна ли ее слюна? (Или этот отрывок не соответствует действительности о существовании волшебной плюющейся птицы?)

РЕДАКТИРОВАТЬ: Мне удалось заполучить The Non-Jewish Jew , и вот отрывок, с которого все началось:

Одетый в новую капоту из чистого шелка, сшитую специально для этого случая, маленький Ичиу, как его ласково называли, «выпрямился, собрался с мыслями» и начал двухчасовую беседу на тему Кикиёна:

Раз в семьдесят лет над миром появляется птица. Птица большая и красивая и непохожая на всех других птиц. Его зовут Кикиён. Это любопытное имя, вероятно, греческого происхождения, так и не было объяснено. Когда птица совершает полет раз в семьдесят лет, она плюет на землю, и плюет только один раз. Эта слюна чрезвычайно ценна; он обладает чудесными свойствами, поскольку может излечить любую болезнь или уродство. То, что Исааку пришлось обсудить и высказать свое наиболее взвешенное мнение, было следующим: птичья слюна кошерная или трейфе? Другими словами,. соответствует ли оно требованиям еврейского ритуала в отношении еды или нет? Исаак подробно процитировал все, что было написано на эту тему раньше, все комментарии, все ученые дискуссии, которые велись на протяжении тысячелетий среди мудрейших из мудрых. Он продемонстрировал владение своими источниками и способность иметь дело с самыми сложными деталями. Его публика сидела зачарованно и в полной тишине. Они восхищенно кивали головами. Затем, после короткого совещания, они неизбежно объявили его годным и достойным стать раввином.

Больше контекста: books.google.com/… . (И в этом контексте интересен fi.wikipedia.org/wiki/Kikiyaon .)
@ msh210 Очень интересно ... отредактировал вопрос, чтобы отразить это.
ולא בשמן קיק וכו ': מאי שמן קיק אמר שמואל שאילתו' ': מאי שמן קיק אמר שמואל שאילתינהו לכל נחותי ימא ואמרו לי עוף אחד יש בכרכי ъем וקיק שמוף ש יש הי ъем וקיק שמוף יש הי וקיק שמוף יש הי וקיק אמרוף שיש הי ъем וקיק ואמרו לי הוף הי וקיק ואמרו לוף שי ъем וקיק.
Вероятно, сбивает с толку хилазон, моллюск или улитку, которая почти не всплывает на поверхность и необходима для окраски цици, и в целом пользуется спросом из-за ее красителя.

Ответы (1)

Это пример того, как мало информации может породить большую путаницу. Похоже, что это смешение нескольких различных элементов Торы в единую историю.

Как утверждает Вассерштейн в статье, на которую вы ссылаетесь, «кикайон» (קיקיון) вовсе не птица. Скорее, это растение пустыни, которое упоминается в книге Йоны, глава 4. Скорее всего, оно связано с разновидностью агавы, которую также обычно называют вековым растением. Это потому, что в зависимости от количества света и тепла, которое оно подвергает воздействию, это растение цветет один раз в каждые 70-100 лет. Когда он достигает стадии цветения, он вырастает из одного толстого стебля, очень похожего на ствол дерева. Это похоже на дерево, которое проросло за ночь в книге Йоны, чтобы дать ему тень от солнца в течение дня. Сообщалось, что на этой стадии цветения стебель может расти с невероятной скоростью от 6 дюймов до фута в день. А потом цветет и очень быстро отмирает стебель. Вот несколько ссылок для примеров:

http://www.discoverseaz.com/Wildlife/AgaveBlooms.html

http://thetandd.com/news/local/blooming-centre-plant-turning-heads-in-town/article_50016424-ef5c-11e2-bc5b-0019bb2963f4.html

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3186076/American-agave-blooms-Britain-height-35ft.html

Это растение производит своего рода масло или сок, сладкий, как сироп агавы. Он также высоко ценится за свои целебные свойства. См. следующую ссылку.

http://www.cloverleaffarmherbs.com/agave/

Стоит отметить, что в библейские времена сладкие приправы были весьма ценным товаром во всем древнем мире. Так что, если бы в Израиле была местная агава, она бы высоко ценилась как экспортный товар.

Это упоминается, потому что есть еще одно растение пустыни, которое было родом из Израиля и было известно своим маслом, которое было практически уничтожено римлянами, когда они попытались вывезти его из Израиля и завезти в Италию. Это «Дерево Афарсимона». Сегодня многие предполагают, основываясь на лингвистике, что это могла быть какая-то хурма. Хурма звучит как «Афарсимон». На самом деле японский сорт хурмы называется «Каки», что звучит как «Кикайон». Имейте в виду, что согласно Мидрашу, в конце своей жизни Авраам отправил своих детей, рожденных от Хеттуры, в земли востока с дарами. Эти подарки или, по крайней мере, языковые элементы могли включать в себя это «Каки». А вот деревья хурмы растут очень медленно, требует приличного количества воды, более умеренный климат и не преуспеет в пустынном климате. Дерево Афарсимон произрастает в Израиле, в частности, в Эйн-Геди, чрезвычайно засушливой местности недалеко от Мертвого моря.

Дерево Афарсимон также использовалось для изготовления духов и было частью священного масла для помазания. Подробнее см. следующую ссылку.

http://www.jewishmag.com/54mag/ein-gedi/ein-gedi.htm

«Афарсимон» также можно перевести как «Масло из пыли», что намекает на то, что оно произрастает в условиях пустыни.

Это масло, полученное из «Кикайон», также упоминается в Мишна Шаббат, глава 2, Мишна 1, как «Шемен Кик», масло кик. Это также обсуждается в Талмуде в той же Мишне, Шаббат 21а, где масло упоминается как «Кик д'Йона». И это привело бы к неправильному переводу молодого Исаака Дойчера.

«Кик д'Йона», что на самом деле означает «масло Йоны», масло кикайона, упомянутое в книге Ионы, может быть неверно истолковано как «масло голубя». «Йона» означает «голубь». И это «масло» или слизь (называемая «киах») или слюна (называемая «рок») будет источником его смятения.

Наткнувшись на элемент мифической птицы из-за неправильного перевода, было бы легко взглянуть на особых птиц, упомянутых в Торе. Их по сути два.

Первая — «Полевая птица» (זיז שדי), упоминаемая во многих местах Торы. Вот несколько цитат: Тегилим 50:11, Бава Батра 73б, Ялкут Шимони Берешит 27, Ялкут Шимони Пинхас 776, Ялкут Шимони Шмуэль 94, Ялкут Шимони Иов 926 и Ялкут Шимони Эстер 1054.

Этот «Зиз Садай» является парадигмой или архетипом всех птиц и широко обсуждается как в Мидраше, так и в каббалистической литературе. Он связан со знаменитым сеудой Мошиаха для праведников, которому суждено состояться буквально в будущем. Таким образом, понятие о том, является ли эта птица кошерной, будет актуальным.

Этот пир также будет включать Левиафана (парадигму рыбы), Шор ха-Бор (парадигму домашних животных) и древнее вино, хранившееся вдали от начала творения.

Эти три существа состоят из трех разных типов плоти: белой, красной и розовой. Это соответствует каббалистической концепции трех основных путей внутри Торы, присутствующих во всем творении, а именно двух крайностей «Хесед» (доброта) и «Гвура» (сила или превосходство, как в господстве), и промежуточного, «Рахамим». или Тиферет» (милосердие или красота). Согласно Мидрашу, Зиз Садай имеет вечную жизнь и упоминается как «тахор», что означает «пригодный для кошерного употребления».

Вторая мифическая птица, упомянутая в Торе, — это то, что на английском языке называется Феникс. На иврите это называется «Хол» (חול). Его также называют «Аварашна» (אוורשנא) на арамейском языке. Несколько цитат:

Иов 29:18, Синедрион 108а, Берешит Раба 19, Ялкут Шимони Иов 915 и Мидраш Шмуэль 12.

Эта птица живет 1000 лет, а потомство возникает из пепла или трупа умершего родителя. Это также широко обсуждается как в мидраше, так и в каббалистической литературе.

есть также בר יוכני, процитированное в מסכת סוכה.