Статья Spaceflight Now Многоспутниковая полезная нагрузка, поднятая на высокую орбиту ракетой Atlas 5, включает в себя проход:
Нижний пассажир - это расширенный геосинхронный лабораторный экспериментальный спутник Evolved Expendable Launch Vehicle (EELV) Secondary Payload Adapter (ESPA). Военно-воздушные силы для краткости называют вложенную аббревиатуру EAGLE (курсив добавлен).
Orbital ATK разработала космический корабль EAGLE, изменив кольцеобразную структуру, часто используемую для соединения небольших спутников с их пусковыми установками, добавив к адаптеру солнечные панели, компьютеры, ракетные двигатели и приборы. Военно-воздушные силы говорят, что EAGLE станет первопроходцем для будущих миссий, демонстрируя конструкцию маневренного спутника, которая может помочь военным запускать новые возможности с меньшими затратами.
Управляемая управлением космических аппаратов Исследовательской лаборатории ВВС на базе ВВС Киртланд, штат Нью-Мексико, миссия EAGLE «проводит эксперименты, предназначенные для обнаружения, идентификации и атрибутирования угрожающего поведения, а также для повышения осведомленности об обстановке в космосе», — говорится в сообщении ВВС. утверждение.
Фраза «Усовершенствованная одноразовая ракета-носитель (EELV) Вторичный адаптер полезной нагрузки (ESPA) Расширенный геосинхронный лабораторный экспериментальный спутник» меня ошеломила и смутила, больше в Led Zeppelin, чем в стиле Мэтью МакКонахи.
Может ли кто-нибудь разобраться с этим для меня? Это одно длинное название или в эту фразу входят отдельные компоненты?
Органический мрамор