Я пытаюсь определить ссылку на цитату, приписываемую Отто фон Бисмарку.
Из tagesspiegel.de: «Politik braucht mehr Prosa und weniger Poesie» : «Wie enorm der Druck der Widerstände auf Ihm [Отто фон Бисмарк] lastete, zeigte jenes morgendliche Geständnis, er habe die ganze Nacht wach gelegen und „nur gehasst“».
Английский перевод Google: «Как сильно на него [Отто фон Бисмарка] давило давление сопротивления, показало это утреннее признание, что он не спал всю ночь и« просто ненавидел »».
Мне интересно узнать, где OvB сделал это «просто ненавистное» заявление.
Благодаря интересному ответу @IndianaJenna дальнейший поиск в Google Книгах фразы «Ich habe die ganze Nacht gehaßt» показывает следующие источники.
Ниже приведено электронное письмо, которое я получил от профессора Ульриха Лаппенкюпера, управляющего директора Otto-von-Bismarck-Stiftung, в ответ на электронное письмо, которое я отправил (следуя совету, данному @MarkJohnson в его посте, и @LangLangC в одном из его комментарии). Проф. Лаппенкюпер очень любезно ответил в течение нескольких часов.
[D] as fragliche Bismarck-Zitat wird in elektronischen und sonstigen Medien immer wieder und in unterschiedlichen Fassungen kolportiert, aber stets ohne Quellenangabe. Im Gegensatz zu manch anderen Bismarckiana gibt es aber eine seriöse Quelle: Christoph von Tiedemann, Persönliche Erinnerungen an den Fürsten Bismarck, Leipzig 1898, S.42. Tiedemann zitiert dort aus einem undatierten Gespräch mit Bismarck folgenden Satz: «Ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt».
Mit freundlichen Grüßen (и наилучшие пожелания Австралии)
У. Лаппенкюпер
Таким образом, кажется, что предположение о том, что Тидеманн является источником этой цитаты, которое было сформулировано различными респондентами в этом посте, является верным. Также обратите внимание на комментарий профессора Лаппенкюпера о том, что эта цитата является частью недатированного разговора между Тидеманном и Бисмарком.
1) 1897 г.
Самое раннее упоминание, которое я смог найти, это Christoph von Tiedemann на с. 42 из Persönliche Erinnerungen an den Fürsten Bismarck (S. Hirze, 1898, ссылка ) на основе выступления 1897 года:
"ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt", sagte er mir eines Morgens
Фон Тидеманн лично знал фон Бисмарка и проводил с ним много времени. Информация, когда это говорил фон Бисмарк, отсутствует.
Этот источник также упоминается в статье Bismarck Posthumus на с. 161 книги Теодора Барта « Умри нация» (том 16, 1899 г.), в которой говорится о вышеупомянутой книге (опубликованной за 6 месяцев до смерти фон Бисмарка). Он содержит следующее
Tiedemann selbst erzählt uns die hübsche Anekdote, wie Bismarck ihm eines Morgens sagt, er habe die ganze Nacht gehaßt, und wie er daran eine Apotheose des Hasses als fruchtbaren Elements, wenigstens der Liebe gleiches, knüpft.
Ненависть столь же плодотворна, как и любовь. Но они, возможно, объединили два разных разговора. Фон Тидеманн упоминает мнение фон Бисмарка о любви и ненависти на с. 5 .
2) Некоторые более поздние источники
Отто Пфланце на с. 566 Bismarck: Der Reichsgründer ( II. Bismarcks Charakter , 5. Buch: Das Reich aus Eisen und Blut ), google books (немецкий перевод, 2008 г.):
"Ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt", sagte er eines Morgens zu Tiedemann.
Бисмарк страдал бессонницей, что дало контекст для цитаты. Фон Тидеманн, кажется, является источником, например, Пфланце несколько раз ссылается на книгу фон Тидеманна 1909 года Sechs Jahre Chef der Reichskanzlei unter dem Fürsten Bismarck .
На стр. 64 книги Георга Шварца 1941 года Ernst Schweninger, Bismarcks Leibarzt ( ссылка ) содержит следующее:
«Ich habe die ganze Nacht gehaßt», antwortete Bismarck einmal, als er gefragt wurde, weshalb er nicht geschlafen habe.
Не всегда ясно, какими источниками пользовался автор (они даже просто индексируют «наиболее важные источники» ( Verzeichnis der wichtigsten gedruckten Quellen , стр. 243-244)), но они упоминают фон Тидеманна в предыдущем абзаце, так что он, кажется, источник снова. Интересно, что одним из наиболее важных источников был Erinnerungen an Bismarck. Aufzeichnungen von Mitarbeitern und Freunden des Fürsten , которые могут пролить больше света на этот вопрос (см. ниже).
Согласно другому тексту (стр. 99, сноска 22) , Эрнст Швенингер, врач фон Бисмарка, сообщил следующее утверждение:
Das entsprechende Zitat wird ua in der Form «Er habe,die ganze Nacht gehaßt'» von Bismarcks Arzt Ernst Schweninger überliefert (E. Schweninger: Blätter aus meiner Erinnerung. In: Erinnerun-gen an Bismarck. Aufzeichnungen von Mitarbeitern und Freunden des Fürsten [ ...].[Hrsg. v.] Эрих Маркс и Карл Александр против Мюллера. 6. Aufl. Berlin/Leipzig 1924, S. 176–222; das betr. Zitat: S. 216).
У меня есть сомнения по этому поводу. Фрагмент со стр. 216 издания 1915 года снова сначала упоминается Тидеманн, а затем вводится цитата следующим образом:
Als Bismarck einmal gefragt wurde, warum er nicht geschlafen habe, hat er das selbst bekanntlich kurz und bündig mit den Worten eingeräumt: Er habe "die ganze Nacht gehaßt".
Это делается в очень общем виде, и нет никаких указаний на то, что фактическим источником является Швенингер. Просто так случилось, что она находится в главе о Швенингере этой книги (другое упоминание этой цитаты на стр. 218 не является более ясным).
Согласно Освальду Бумке ( Gedanken über die Seele , Heidelberg 1948, p. 83, сноска 1, ссылка ) семья сообщила:
Der Vater hat die ganze Nacht gehaßt.
Источник: Graf Lerchenberg, Erinnerungen und Denkwürdigkeiten , Berlin 1935, p. 225.
Благодаря LangLangC я получил доступ к полной книге , а не только к ее фрагменту. Еще немного контекста из упомянутого выше п. 225 книги графа Хьюго Лерхенфельда-Кеферинга Erinnerungen und Denkwürdigkeiten: 1843 bis 1925 (ES Mittler & Sohn, Berlin 1935):
Durch Zorn gestörte Nächte hat der Fürst manche erlebt. Es genügte, daß IHM Beim Zubettegehen etwas seinen Ärger Erregendes einfiel, selbst zeitlich weit zurückliegende Dinge. Die Familie sagte dann: «Der Vater hat die ganze Nacht gehaßt».
Судя по контексту, эта цитата на этот раз кажется использованной для иллюстрации гнева фон Бисмарка ( Цорна ), а не бессонницы. Источник не указан (если 15) Лерхенфельд ссылается на примечание 15 на с. 437, речь не об этом.). Я хочу добавить то, что фон Лерхенфельд-Кеферинг пишет на с. 217, начало главы о Бисмарке:
Es ist nicht meine Absicht, in Konkurrenz mit Historikern vom Fach ein abgerundetes Lebensbild Bismarcks zu zeichnen. Das würde umfassende Vorstudien voraussetzen, zu denen mir an meinem Lebensabend keine sichere Zeit bleibt. Ich будет nur versuchen, ganz einfach den Mann nach seiner äußeren Erscheinung, seinem Charakter, seinen Methoden und Lebensgewohnheiten zu schildern, genau so wie er in meiner Erinnerung steht.
Книга была написана через 27 лет после смерти фон Бисмарка. Возможно, семья сказала что-то подобное, также возможно, что он неправильно это запомнил.
3) Вдохновленный цитатой
Густав Штреземанн также любил цитировать заявление Бисмарка, например, 30 мая 1924 года в Берлине, о котором сообщил Эдгар Винсент, 1-й виконт Д'Абернон в главе II, с. 68 посла мира ( скачать в формате pdf ):
Он продолжал: «В других странах успешное ведение иностранных дел вызывает доверие к министру. Здесь оно вызывает только зависть. Из членов старого правительства националы охотно принимают только тех, кто Один из моих старых коллег никогда не понимал, что происходит ни в кабинете министров, ни в его ведомстве, - они приветствуют его. События, подобные этому, которые происходят сейчас, заставляют понять, что имел в виду Бисмарк, когда говорил: "Ich habe die ganze Nacht gehasst».
Обратите внимание, что этот ответ был написан до того, как в вопросе появилось «Обновление 2».
Похоже, это анекдот, о котором сообщалось только один раз, как «он однажды сказал», из одного источника, без даты. Он носит единичный характер, не повторяющийся. В этом единственном источнике оно не имеет никакого отношения к какому-либо конкретному случаю и даже сформулировано двусмысленно, возможно, даже с намеренным юмористическим эффектом.
Кажется, впервые об этом сообщил Тидеманн в своей речи в 1897 году, а после смерти Бисмарка это, кажется, стало непропорционально. То, что некоторые восхищались Бисмарком или презирали его как «ненавистника», в обоих случаях стало подходящей «цитатой». Но собственные слова Бисмарка — даже если они правильно записаны Тидеманном — дают очень скудные доказательства, чтобы диагностировать его характер как «часто страдающего бессонницей и занятого ненавистью всю ночь». Но единственный источник Тидемана в любом случае не имеет безграничной ценности, поэтому эту цитату следует читать с определенной долей скептицизма.
С начала 20 века эта «цитата» ходит по кругу.
Это было приписано ему,
Можем ли мы доказать хотя бы некоторые из них в реальном источнике? Например, в его письмах и/или мемуарах Тидеманна, большая часть которых размещена на сайте archive.org ( пример ). Хотя в основном написано на фрактуре и катастрофически распознано.
То, что он мог сказать это в разных формах ("gehaßt"/"durchgehaßt)", может быть правдой. Но другое возможное объяснение этому могло заключаться в том, что он просто так часто говорил это, меняя сам. И то записывается по-разному и даже точно в разных источниках. Но, похоже, это не так.
Если в его дневниках в одном виде, в письме к жене в другом, в мемуарах Тидеманна в третьем, то мы имеем три первоисточника, два из которых высшего качества.
Один из таких источников действительно
Это отсканированное изображение показывает, что профессор М. Лаппенкюпер из Otto-von-Bismarck-Stiftung считает основным источником. Он гласит:
Bei aller Kraft und Erregbarkeit seines Temperations blieb doch ein kühler Realismus der Grundzug seines Wesens. Er sah die Dinge wie sie wirklich sind, unbeeinflußt durch schwächliche Empfindsamkeit. Er mag die ganze Skala der Gemüthsbewegungen durchgemacht haben und zwar mit der vollen Wucht seiner Persönlichkeit («ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt», sagte er mir eines Morgens) – ich glaube aber nicht daßaler jemaler jemal ист. Wie jede Phrase war ihm jede Pose verhaßt und Posiren würde er es genannt haben, hätte er eine weichliche oder künstlich forcirte Stimmung zur Schau getragen.
Jetzt liegen alle jene Erinnerungen in nebelgrauer Ferne Hinter mir. Die Bilder, die sich einst farbenprächtig dem Gedächtnisse eingeprägt, beginnen allmählich zu verblassen[…] (p52)
–– Кристоф фон Тидеманн: «Personliche Erinnerungen an den Fürsten Bismarck. Vortrag gehalten in der historischen Gesellschaft für den Netze-Distrikt in8 . Ноябрь 1897 г.», С. Хирцель: Лейпциг. 1898 г. (стр. 42)Перевод: Несмотря на всю силу и возбудимость его темперамента, холодный реализм оставался главной чертой его натуры. Он видел вещи такими, какие они есть на самом деле, без влияния слабой чувствительности. Возможно, он пережил весь спектр эмоций с полной силой своей личности («Я не мог спать, я ненавидел всю ночь», — сказал он мне однажды утром) — но я не думаю, что он когда-либо становился сентиментальным или жалкий. Как и всякую фразу, он ненавидел всякую позу и назвал бы ее позированием, если бы демонстрировал мягкое или искусственно натянутое настроение.
Это источник Тидеманна, который Лаппенкюпер считает надежным (seriös). Но в той же самой брошюре Тидеман открыто признает, что это смутное и угасающее воспоминание давно минувших дней. Он вел дневник, но не вдавался в подробности относительно даты или возможности этой цитаты. Просто "он однажды сказал это".
Для сравнения: в этом же источнике Тидеман приводит некоторые живые подробности, касающиеся определенных дат и событий. Контекст «цитаты» также дает понять, что Тидеманн активно плетет легенду, которая ему нравится. В том числе и гиперболы в анекдотах.
Примечание к переводу:
Ich habe nicht schlafen können, ich habe die ganze Nacht gehaßt.
Я не мог спать, я ненавидел всю ночь.
В оригинале неоднозначно. Это могло также означать, что он не мог спать и (потому что он) был занят ненавистью по ночам. Но в равной степени и то, что он не мог заснуть в ту ночь и что (поэтому) он ненавидел всю (бессонную) ночь как таковую. То есть это была просто ужасная ночь. Без дополнительного контекста это кажется неразрешимым из источника. Даже если «ненависть» лучше подходит, нельзя исключать, что это была шутка.
В частности, в собственных и гораздо более подробных мемуарах Тидеманна ( «Aus sieben Jahrzehnten: Erinnerungen — Bd. 2: Sechs Jahre Chef der Reichskanzlei unter dem Fürsten Bismarck» , S Hirzel: Leipzig, 1909) есть 487 страниц, чтобы точно определить это предложение, но они не соответствуют действительности. сделать это?
Я не проверял дневники Бисмарка. В мемуарах Бисмарка он использует «gehaßt» ровно один раз, не относящееся к его ночам, но описывающее отношение других людей.
Поскольку его письма к жене полностью опубликованы в
Беглое прочтение не открывает мне этой цитаты, но довольно много случаев, когда он не жалуется на бессонницу. Вместо этого мы находим примеры, описывающие, как он спит «долго» (Потсдам, 14 ноября 1848 г.), или «11 часов…» (в праздники), или «недолго, но хорошо» (Петербург, 3 мая 1873 г.). То, что он всегда (или, по крайней мере, часто) «ненавидел всю ночь» и хотя бы раз писал об этом своей жене, кажется неправдой. По мере того как взлеты и падения приходят и уходят, он сообщает о периодических проблемах со сном, а также о достаточном сне на протяжении многих лет.
Но если Тидеманн в только что процитированной версии является единственным источником для этой «цитаты», то ее можно справедливо назвать: «может быть, верным сообщением личного свидетеля» — и в то же время легендарным анекдотом, не имеющим дополнительных достоинств относительно самого Бисмарка. время.
В современной редакции этой работы без всякой иронии замечается:
Но насколько теснее та связь, в которой Тидеман находился с Бисмарком, и насколько тоньше и благороднее он умеет воспроизводить меняющиеся образы дневной работы Бисмарка, как он жалуется и стонет после бессонных ночей, обильно ест и пьет, упоительно болтает. , подгоняет, как лев, а потом, наверное, может быть неприступным и опасным, и снова и снова в свое «настоящее правительское» настроение уравновешенного напряжения, когда возвращается сила воли. Таким образом, действительно героическое впечатление, потому что действие хорошего героического эпоса основано еще и на том, что перед нами герой не только в его главных и государственных поступках, но и во всех его гуманитарных качествах.
– Historische Zeitschrift, 3/7/103, 1909 (мой перевод и выделение)
Еще одним источником, который может сообщать об этом независимо от Тидемана, может быть Эрнст Швенингер: «Blätter aus meiner Erinnerung» в: Erich Marcks & Karl Alexander von Müller (Eds): «Erinnerungen an Bismarck: Aufzeichnungen von Mitarbeitern u. Freunden des Fürsten, mit е. Anh. von Dokumenten u. Briefen; In Verbindung mit Av Brauer / gesammelt von Erich Marcks; Karl Alexander von Müller», Deutsche Verlags Anstalt: Stuttgart, Berlin, 1915. (стр. 177–222, особенно 216, 218) ). Но этот поздний источник заметно отличается от того, что писал сам Швенингер: Ernst Schweninger: «Dem Andenken Bismarcks: Zum 1. April 1899»., S Hirzel: Leipzig, 1899. В ранней брошюре Швенигер не упоминает искомую цитату. Это сделало бы более вероятным, что он или редакторы обновили эту память, возможно, снова на основе Тидеманна.
Отвечая на заглавный вопрос «Где Отто фон Бисмарк сказал «не спать всю ночь, ненавидя»?» можно только с уверенностью сказать: в памяти Тидеманна. Насколько надежным может быть этот свидетель в этом отношении, остается спорным. Насколько этот один источник загрязнил воспоминания других источников, пришедших после него, неизвестно. Мы не узнаем от Тидеманна, по какому поводу это могло произойти.
Бисмарк очень известен своими цитатами, но даже в Otto-von-Bismarck-Stiftung нет их полного изложения (по крайней мере, в Интернете).
Спросить их было бы лучшим вариантом для надежного результата, поскольку его цитаты часто используются вне исходного контекста.
LаngLаngС
LаngLаngС
LаngLаngС
LаngLаngС
Мориц Эверс
МСВ
LаngLаngС