Что-то, что я все время вижу в (популярных) научных статьях, — это использование сокращений для обозначения понятий. Для (придуманного) примера:
Поэтому, когда мы имеем дело с анахронической метамеханикой (АММ), мы должны использовать совершенно иной подход, чем раньше в случае амниотических сверхпсихотиков (АУП). Сторонники AMM на самом деле часто не согласны с выводами, сделанными путем применения механизмов AUP к одному и тому же набору данных...
Поскольку я не знаком с этими аббревиатурами по предыдущему опыту, я всегда в конечном итоге оглядываюсь назад, где аббревиатуры были впервые введены. Это серьезно препятствует прогрессу, который я могу сделать в тексте, подобном этому. Однако, поскольку это чрезвычайно распространенная практика, я решил спросить, является ли это проблемой, с которой сталкивается больше людей, и есть ли хорошие альтернативы.
Если это аббревиатуры, чрезвычайно распространенные в данной области, часто бывает достаточно одного раза в работе, чтобы определить их. Если они редки, придуманы для части или действительно жаргонны, я бы сказал, один раз на раздел (один раз на главу, один раз на веб-страницу).
В качестве альтернативы также может быть полезен список сокращений в начале или в конце статьи.
IBM является бастионом использования аббревиатур. Трехбуквенные аббревиатуры (TLA) буквально являются основой компании — наряду с неправильным названием всех аббревиатур аббревиатурами (даже тех, которые не составляют новое слово).
В стиле IBM даже передовые исследовательские работы и журнальные статьи использовали правило «определять по первой ссылке» для новых терминов и сокращений. Аргумент состоял в том, что однажды укоренившаяся аббревиатура ускоряет понимание. Мне всегда казалось, что авторы использовали эту технику для сокращения времени написания, а не для того, чтобы помочь своим читателям. В итоге предложения выглядели как суп из алфавита.
В наш век цифрового контента немного проще искать первое упоминание, но это все еще «тормозит прогресс», как отмечает Дэвид. Идея списка аббревиатур, используемых в произведении, никогда не была обычной практикой, но она абсолютно должна была быть. (Конечно, в HTML каждая ссылка на аббревиатуру может быть помечена так, чтобы во многих браузерах появлялось всплывающее окно с аббревиатурой, избавляя от необходимости поиска. таксономии, чтобы всегда использовалось точное описание даже самой необычной аббревиатуры.)
Если вы используете много сокращений, которые могут быть незнакомы читателю, то читатели могут обнаружить, что им придется постоянно возвращаться к ним, чтобы понять, что они означают. Но если вы не используете аббревиатуры, текст может стать утомительным и звучать очень повторяющимся.
Например, позвольте мне посмотреть, смогу ли я составить пару предложений для иллюстрации:
Периферийное устройство автономной дезактивации Warp Drive (WDADP) может предотвратить отказ двигателей вашего корабля. WDADP предотвращает попадание посторонних частиц в двигатель. Большинство WDADP изготавливаются из титановых сплавов. Обязательно ежемесячно проверяйте свой WDADP. Ухоженный WDADP... и т.д.
Попробуйте переписать этот абзац, но указать WDADP. Становится ужасно многословно и неловко.
С другой стороны, время от времени я сталкиваюсь с предложением, состоящим практически из одного длинного потока сокращений. «Отправьте ваши ASPX-файлы по FTP на сервер IIS перед запуском задачи CRON на компьютере с LINUX» и т.п. может быть очень пугающим для тех, кто не использует эти аббревиатуры каждый день. (Время от времени я читаю предложение, наполненное такими сокращениями, и смеюсь над тем, что полностью его понял, несмотря на его неясность.)
Лично у меня есть длинный технический термин, который неоднократно используется в документе, я буду сокращать его с пояснением при первом использовании. Если я ожидаю, что аббревиатура будет хорошо знакома моей целевой аудитории, я буду использовать ее без колебаний и часто без объяснения причин. Но если что-то может быть незнакомым и встречается только пару раз, я объясняю это.
*.ASPX
»). CRON и LINUX — это даже не аббревиатуры; cron — это название класса службы, а Linux — это имя собственное, мало отличающееся от Windows или Ford. И в большинстве случаев такая точность не нужна; простая фраза «перенесите ваши файлы ASPX на веб-сервер» будет работать так же хорошо, если вы установили, что веб-сервер должен работать под управлением IIS.Недавно я читал книгу по истории, в которой была показана именно эта проблема - она была завалена аббревиатурами, которые объяснялись только в первом случае их использования. Мне постоянно приходилось идти вперед и назад по книге, чтобы напомнить себе, что это такое.
Автор действительно должен был (на мой взгляд) поместить полный глоссарий сокращений в конце книги для удобства поиска.
Если в книге используется много незнакомых сокращений, глоссарий — это то, что нужно.
У Станислава Лема для этого был очень хороший метод. Прочтите для этого его "Наблюдение на месте", хотя я не уверен, что перевод передает дух.
По сути, аббревиатуры складываются в осмысленные, полуосмысленные, юмористические, с ужасными орфографическими ошибками, грубо наводящие на размышления и в остальном очень запоминающиеся слова.
Поэтому, когда мы имеем дело с СуперХронической Механикой (SuC-Me), мы должны использовать совершенно иной подход, чем раньше в случае Временно Интертрансмиссивных зональных олигархов (TIT/AreOli). Сторонники SuC-Me на самом деле часто не согласны с выводами, сделанными путем применения механизмов TIT к одному и тому же набору данных...
Джон Смитерс
Дэвид Руттен