Источник цитаты Наполеона «Бог/Дьявол/бессмертный».

Я услышал на лекции по истории (не знаю, кто лектор) такую ​​цитату о Наполеоне:

Одни говорят, что он Бог (ангел?), другие говорят, что он Дьявол, но все соглашаются, что он не смертен.

Вышеупомянутое не обязательно является точными словами цитаты - это могло быть проще, например, «Он был либо Богом, либо Дьяволом, но определенно не смертным», или могло использоваться слово «человек» вместо смертный. Точные слова значения не имеют, но суть была в том, что речь шла о добре и величии Наполеона — он был либо очень хорош, либо очень плох, но уж точно исключительно велик. Противопоставление было сделано с использованием терминологии людей и божественных существ.

Мне интересно, слышал ли кто-нибудь такую ​​цитату раньше. Нигде не нашел, что это написано. У кого-нибудь есть исторический источник для этого?

(Конечно, возможно, что это выдумал лектор).

Если вы не можете предоставить точную цитату, я бы сказал, что на это нет ответа. Я мог найти обе цитаты, изображающие его как адского отродья и полубога, но ни одна из них не подразумевает, что Наполеон бессмертен. С другой стороны, эта статья может показаться вам интересной. В нем обсуждается изображение Бонапарта в британской романтической литературе, и некоторые идеи связаны с этой фразой.
@AaronBrick Теперь, когда я думаю об этом, это мог быть «ангел», а не Бог.
Вы цитату на английском читали? Или ты переводишь? В более общем смысле, в каком контексте вы услышали это предложение?
@Taladris Я нигде этого не читал. Я слышал это на лекции по истории. Ищу письменный источник.
Возможно, вам стоит упомянуть, из какой лекции это было тогда, так как вряд ли это дословная цитата из какого-либо письменного источника.
@Semaphore Я не знаю, из какой это была лекция.

Ответы (1)

Наполеон широко описывается либо как полубог, либо как демон/дьявол, хотя, как упомянул Данила Смирнов, не бессмертный. Возможно, вы неправильно помните это или, возможно, что-то вроде этого:

Наполеон. . . [является] иногда представленным как полубог, иногда как демон , практически всегда представляемый как фигура, значительно превышающая жизнь. Наверное, ни одному другому смертному не уделялось столько внимания историков и биографов, критиков и энтузиастов.

Герольд, Дж. Кристофер. Книга горизонта эпохи Наполеона . Гармония, 1983.

Последовавшая за этим фраза «никакой другой смертный» вполне могла вызвать путаницу в памяти.


На заметку ангелов; это другой Наполеон, но Самюэль Шмукер предложил такую ​​формулировку:

Луи-Наполеон, с одной стороны, не идиот и не демон; не является он и полубогом или ангелом .

Публичная и личная история Наполеона Третьего , 1858 г.

Нет, дело было в том, что все относились к нему с чувством величия. Если он вам нравился, он был ангелом/Богом, если вы его ненавидели, он был Дьяволом, но все согласятся, что он не был обычным человеком.
@Alex Очевидно, я понимаю скрытый смысл, поэтому я предложил в качестве ответа «фигуру больше, чем жизнь» - разве это не означает именно «он не был обычным человеком»?
Хорошо, возможно, основной смысл тот же. Хотя я думал о более сильном утверждении.
@Alex Алекс Ну, тогда, учитывая, что вы ищете слухи без доказательств того, что они даже были напечатаны, это, вероятно, будет неопровержимым случаем No True Scotsman.
Это не No True Scotsman, потому что я не меняю никаких параметров на чьих-то примерах. Я просто говорю, что цитата, на которую я ссылаюсь, была гораздо более явной.
Действительно, я помню, что где-то это слышал. Мой вопрос был в том, знает ли кто-нибудь источник, который на самом деле говорит об этом.
@Alex Я хочу сказать, что цитата может вообще не иметь никакого реального источника, а быть просто выражением лектора в данный момент. Или он может быть основан на чем-то реальном, но ваша память, видимо, неточна, иначе прямой поиск нашел бы это. Таким образом, вы должны предоставить как можно больше информации о том, где и как вы это услышали - вы сказали, лекция, которая? В противном случае это просто погоня за дикими гусями и, да, не настоящий шотландец: вы перешли от «чего-то, выражающего эту идею» к «... но более явному ».
Когда я сказал «что-то, выражающее эту идею», я не имел в виду какую-то расплывчатую, туманную концепцию. Я просто имел в виду, что у меня нет точных слов цитаты. Что я действительно помню, так это явный контраст между хорошими божественными существами, плохими божественными существами и человеческими существами. Я отредактировал вопрос, чтобы прояснить это.