Из какой сутты этот отрывок о смерти Будды?

Посвященный монах поделился со мной следующим.

«Ты сделал доброе и полезное, ты укрылся от страха. Ты не сделал ничего во вред другим. Ты не был жадным и безнравственным. Ты простил миру трудную жизнь, радость и боль с состраданием и после смерти. ты переродишься в счастливом месте». … сказал Будда перед смертью, когда пригласил всех монахов и последователей прийти и посмотреть, как умирает благородный.

Я не знаю, перефразировал ли он, и я не смог найти это с помощью поиска в Google ... он говорил, что идея о том, что Будда умер от употребления плохой свинины, неверна.

Он неопределенно упомянул грибы как возможную причину, а затем также упомянул, что Будда умер в результате какого-то сверхъестественного явления, и это было в какой-то палийской сутте.

Мне было интересно, знает ли кто-нибудь, откуда эта цитата (и, следовательно, остальная часть истории)?

Что касается причины смерти, DN 16 означает, что он полностью выздоровел от болезни, вызванной едой, и умер, как и было предсказано, из-за того, что три месяца назад он отказался от способности жить.

Ответы (2)

Цитируемый отрывок отдаленно напоминает последний абзац Уд 8.5 Чунда Сутты . Например, вы процитировали,

Вы сделали то, что хорошо и полезно ... после смерти вы переродитесь в счастливом месте

Версия Таниссаро,

Угрызения совести Кунды должны быть смягчены ... вы молодцы ... Почтенный Кунда, серебряный дел мастер, накопил камму, ведущую на небеса.

Однако большая часть остального не соответствует вашей цитате, например, «вы сделали убежище от страха» звучит так, как будто оно адресовано людям, принявшим прибежище (т.е. «всем монахам и последователям»).

Но опять же, это немного похоже на стихотворение в конце этой сутты («не жадный» -> «дающий» и «Ты простил» -> «нет враждебности»).

For a person giving,  
merit increases.  
For one self-restraining,     
no animosity is amassed.  
One who is skillful  
    leaves evil behind  
and  
 — from the ending of passion,  
    aversion,  
    delusion —  
is totally unbound.

В любом случае (независимо от того, является ли это суттой, которой биккху хотел поделиться с вами), эта сутта тоже относится к концу жизни Будды, и может упоминать или не упоминать свинину,

В Комментарии отмечается широкий спектр мнений о том, что означает «свиной деликатес». Мнение, данное в «Маха Атхакатхе» — первоисточнике Комментария, которым мы сейчас располагаем, — состоит в том, что деликатес из свинины — это нежная свинина. Другие мнения включают мягкие побеги бамбука или грибы, которые любят грызть свиньи, или специальный эликсир. Учитывая, что Индия издавна давала причудливые названия своим продуктам питания и эликсирам, трудно сказать наверняка, что ел Будда в последний раз.

Последние дни и смерть Будды описаны в Маха-париниббана-сутте.

Я не вижу там ничего похожего на цитату, которую вы упомянули. Согласно сутте, последними словами Будды были:

Вот, монахи, я увещеваю вас: Все составные вещи подвержены исчезновению. Стремитесь с усердием!

Что касается последней трапезы, в тексте говорится, что последняя трапеза Будды была «Сукара-маддава». Переводчики версии, на которую я ссылался, отметили несколько возможных интерпретаций этой фразы, в том числе то, что это было нежное блюдо из свинины, блюдо, содержащее какие-то грибы, которые свиньи находят восхитительными, и блюдо из бамбука, растоптанного свиньями. .