Изменение обычаев со святого места на несвятое место

Мишна в Песахе (4:1) говорит :

Σַтек מִמְּקוֹם שֶׁעוֹשִׂין לִמְקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין, אוֹ מִמְּקוֹם לִמְקין שֶׁאֵין עוֹשִׂין, אוֹ מִמְּקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין לִמְקוֹם שֶׁעוֹשִׂין, נוֹתְנִין עָלָי חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁעוֹשִׂין, נוֹתְנִין עָלָי חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁעוֹשִׂין, נוֹתְנִין עָלָי חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁע וֹשִׂין נוֹתְנִין עָלָי חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא ְחֻמְרֵ וְחֻמְרֵ נוֹתְנִין עָלָי חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא ְחֻמְרֵ וְחֻמְרֵי מָקוֹם עָלָיו חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא ְחֻמְרֵ וְחֻמְרֵי מָקוֹם עָלָין חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא ְחֻמְרֵ וְחֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁין לְשָׁםי מָקוֹם שֶׁיָּצָא ְחֻמְרֵ וְחֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁין לְשָׁם. וְאַל יְשַׁנֶּה אָדָם, מִפְּנֵי הַמַּחֲלֹקֶת:

Того, кто идет из места, где они [работают], в место, где они [работают], или из места, где они [работают], в место, где они [работают], мы налагаем на ему ограничения места, откуда он пришел, [или] ограничения места, куда он ушел. И человек не должен отклоняться [от установленных обычаев места] из-за [] разногласий, [к которым такое поведение может привести].

Отсюда мы видим, что человек должен идти по общему обычаю того места, куда он прибыл, до тех пор, пока это не ведет к снисхождению.

К сожалению, у меня не так много вещей. Кто-то сказал мне, что где-то есть идея, он верит в гемарру , что это не относится к переходу из святого места/מקום קדוש в несвятое место/מקום שאינו קדוש. Думаю, примером может служить путь от Эрец-Исраэль до Хуц-ла-Арец. Мне это кажется неправильным, но он цитировал кого-то авторитетного, поэтому я предполагаю, что кто-то это сказал... где-то. Даже если это не галаха лемаасе ... :-) Где взять такую ​​идею?

Это не представляется возможным, поскольку израильтяне не могут работать в диаспоре во второй день Йом Тов.

Ответы (1)

Возможно, вы ищете эту Гемару в Чулин 18б .

Вот ключевая цитата с сайта Sefaria.org (с их уточнением) (но и окружающая Гемара актуальна):

Гемара спрашивает: А разве рабби Зейра не принимает принцип, согласно которому, когда человек путешествует с места на место, мудрецы налагают на него ограничения места, откуда он вышел, и ограничения места, куда он отправился?

Абайе сказал: Это утверждение применимо, когда кто-то путешествует из одного места в Вавилонии в другое место в Вавилонии, или из одного места в Эрец-Исраэль в другое место в Эрец-Исраэль, или, альтернативно, когда кто-то спускается из Эрец-Исраэль в Вавилонию. Но когда человек поднимается из Вавилонии в Эрец-Исраэль, этот принцип не применяется. Так как мы, жители Вавилонии, подчинены им по галахе, то и поступаем по их обычаю.

Рав Аши сказал: «Даже если вы скажете, что при путешествии из Вавилонии в Эрец-Исраэль от него требуется строгое соблюдение обычаев места, откуда он вышел, это утверждение применимо только в том случае, когда он намеревается вернуться». . Рабби Зейра не собирался возвращаться. Поэтому он не был обязан соблюдать вавилонские строгости.

Возможно. Хотя речь шла конкретно о кедуше против не кедуши