Чубакка (для друзей Чуи) — вуки из оригинальной трилогии «Звездных войн ». Мы знаем его имя, потому что его имя произносят не только он, но и другие люди. Всякий раз, когда он говорит, это рычание и другие звуки, он не может озвучить бейсик, как люди и C-3P0. Но он также не может произнести имя «Чубакка». У других вуки такая же проблема, у них есть имена, которые они явно не могут произнести.
Откуда у Чубакки такое имя, если он сам не может его произнести?
В каноническом комиксе Чубакка показано, что он не произносит свое имя как «Чубакка».
Зарро: У тебя есть имя?
Чубакка: ИРРААН!
Зарро: Я не... знаю, как это сказать.
Это объяснение Вукипедии очевидному несоответствию. Это имеет смысл для меня.
Уникальная форма горла вуки делала язык шириивука очень трудным, даже невозможным для большинства не-вуки; предположительно, само слово «Шириивук», а также другие слова или имена вуки были транслитерацией оригинальных звуков вуки в форму, более легко произносимую другими.
Это объясняется в справочнике по ролевой игре «Звездные войны» « Руководство по галактической кампании ».
«Поскольку имена на языке вуки шириивуков не могут быть произнесены большинством рас, стандартным соглашением для других рас является перевод имени вуки в ряд примерно похожих звуков. распознавать базовые версии их названий и не вижу причин настаивать на том, чтобы другие виды причиняли себе вред ради точного произношения».
Очевидно, стоит отметить, что эта книга больше не считается каноном, но она является таким же хорошим объяснением, как и любое другое.
Я чувствую, что это дополнение необходимо после выхода Solo: A Star Wars Story .
Установлено, что Хан немного знает Шириюк, и он действительно немного говорит, пока Хан и Чуи вместе находятся в клетке. Позже у нас есть Хан, который спрашивает Чуи, как его зовут.
ХАН: Так как же тебя зовут?
ЧУИ: [Вуки рычит]
ХАН: Чубакка? (СМЕЕТСЯ) Хорошо, тебе понадобится прозвище, потому что я не буду говорить это каждый раз.
ЧУИ: [Рычит]
Подробнее: https://www.springfieldspringfield.co.uk/movie_script.php?movie=solo-a-star-wars-story Это на самом деле довольно показательно, поскольку Чубакка - имя собственное, они явно никогда раньше не встречались , а Чубакка ранее не был известен Хану.
Таким образом, это демонстрирует, что, несмотря на то, что базовая транслитерация (возможно, лучше сказать трансфонетизация ) работает, существует некое соответствие между исходной фонологией Шириивука и базовой фонологией. Т.е. можно услышать слово в оригинальном Shyriiwook и сделать стандартное преобразование в это альтернативное произношение для использования остальной частью Галактики.
Так вот почему его зовут Чубакка .
Возможно, Чубакка — это его имя, которое используют «человеческие» персонажи в «Звездных войнах».
Довольно часто этнические группы и места имеют разные названия на разных языках. Многие из этих имен полностью отличаются от имен, используемых жителями.
И многим людям иностранцы дают прозвища на их родном языке.
Например, генерала Джорджа Крука апачи называли Нантан Лупан или «вождь серых волков», которые, конечно, называли себя не апачами, а инде , что по совпадению звучит очень похоже на индио , испанское слово, обозначающее индейца.
Если вуки не могут произнести свои имена, которые слышат или читают в «Звездных войнах», очевидно, что это должны быть чужие имена, данные им не вуки.
Вад Чебер
Валорум
Брендан Хьюз
Изката
Спутник греха
Броклинит