У меня сложилось впечатление, что в оригинальной трилогии говорят, будто люди его карикатуризируют, часто Йода этого не делает. На самом деле, он говорит много предложений в обычном порядке слов.
Тем не менее, в «Войнах клонов» почти каждое предложение в порядке слов Йоды такое.
Стандартный базовый порядок слов следует, если вы не можете следовать приведенному выше.
У меня сложилось впечатление, что в оригинальной трилогии часто Йода говорит не так, как его карикатурно изображают. На самом деле, он говорит много предложений в обычном порядке слов. Тем не менее, в «Войнах клонов» почти каждое предложение написано в порядке слов Йоды.
Кто-нибудь анализировал варианты использования Йодой необычного порядка слов в разных сериях?
См. Статью TVTropes о фландеризации.
Используя стенограммы из IMSDB, я собрал все строки диалога, произнесенные Йодой в оригинальной серии. Отметим, что у него была большая роль в « Империи наносит ответный удар», и довольно второстепенная роль в «Возвращении джедая» . Вы можете увидеть pastebin строк здесь: http://pastebin.com/982H7vuU
Каждая строка — это, по сути, одна строка диалога. Я разбил несколько действительно длинных фраз, когда кажется, что он изменил стиль в середине, но в целом он говорил в основном короткими предложениями. Каждая строка начинается с пробела (это была строка в стиле Йоды), звездочки (качественный английский без лишних слов) и восклицательного знака (чрезвычайно качественный английский, обычно с некоторым сложным синтаксисом). Все эти решения были крайне предвзятыми.
В Empire Strikes Back у него примерно 54 реплики.
Пример «Отличного английского»: «Если ты закончишь обучение сейчас, если выберешь быстрый и легкий путь, как это сделал Вейдер, ты станешь агентом зла».
В начале Йода явно пытается сравниться с Люком, поэтому он притворяется. Он использует очень простые предложения и нарушенный порядок слов, чтобы вывести Люка из себя.
Однако, как только он сделал свою оценку, глупость тут же исчезает. «Я не могу его учить. У мальчика нет терпения». Он внезапно начинает говорить на сложном английском, что является частью «большого открытия» того, что это Йода, ловкий образованный воин, а не какой-то деревенский деревенщина.
На протяжении всего тренировочного монтажа он остается разумным. Короткие предложения иногда переворачиваются, но у него есть действительно сложные идеи, которые нужно донести, и они требуют четкой речи. Когда он сосредотачивается на том, чтобы донести свою мысль, его английский просто великолепен; только когда он бросает заявление спонтанно, он очень редко перескакивает на английский язык Йоды.
Однако в «Возвращении джедая » все меняется ! Фландеризация — это процесс, при котором вы берете одну определяющую характеристику персонажа и раздуваете ее до предела. В этом случае застрявшие строки, произнесенные Йодой, были уникальными; и большинство из них были уникальны из-за их порядка слов Йоды. Любые строки порядка слов, не относящиеся к Йоде, мысленно преобразовывались в строки порядка слов Йоды нашими мягкими мясными компьютерами. Ко времени Джедая ожидалось, что он будет «звучать как Йода».
Перед смертью в « Джедаях » он произносит в общей сложности 19 строк . Из тех:
Теперь стиль почти изменился; Йода произносит длинные предложения с порядком слов Йоды, например: «Нет. К сожалению, ты бросился к нему лицом к лицу… твои тренировки были неполными. Ты был не готов к такому бремени».
Вы можете подумать: хорошо, но он умирал. Но 4 из последних 6 строк — самые прямые английские, прерываемые только двумя короткими битами «Порядок слов Йоды:»
Типа "Подними меня, Скотти!" Фирменный стиль речи Йоды застрял в коллективном сознании публики, смотрящей фильм. Так что, хотя он был блестящим учителем с причудой в первом фильме, в котором он появляется, во втором он уже становится фландером, и большинство его реплик были написаны Йодой. В следующий раз, когда мы увидим его, в Эпизоде 1, он станет полным Йодой. А для остальных его появлений сценаристы превращаются в крендели, чтобы нарушить порядок слов Йоды в его диалогах, до такой степени, что каждый раз, когда Йоде приходится излагать трудный момент, кто-то другой должен повторять это, чтобы было понятно. !
«Кто-нибудь анализировал вариации использования Йодой необычного порядка слов в разных сериях?» Да.
Частоту перевернутых предложений, которые Йода использует в оригинальном сериале и приквелах, изучал Майкл Камински, автор книги «Тайная история Звездных войн».
«Сколько Йода говорит, как Йода, на самом деле?»
[Цитата из той же статьи по той же книге]
В частности, в оригиналах многие необычные речевые обороты Йоды взяты из «Империя наносит ответный удар» , особенно в Дэегобе, когда Люк впервые встречает Йоду.
Однако из «Империи наносит ответный удар» также ясно , что это не совсем так, первая строка, которую мы слышим от Йоды, грамматически правильна:
LUKE
Still... there's something familiar
about this place. I feel like...
I don't know...
STRANGE VOICE
Feel like what?
Простое предложение, но тем не менее грамматически правильное. Однако, как понял Камински, Йода начинает подчеркивать свою «обратную» речь , чтобы казаться более уязвимым.
LUKE
(pointing a gun at the creature)
Like we're being watched!
CREATURE
Away put your weapon! I mean
you no harm.
Похоже, это пацифистский ответ на угрозу, исходящую от бластера Люка; попытка разрядить обстановку; и начало шарады, которую Йода разыгрывает, чтобы замаскироваться под безобидного старого отшельника , чтобы удостовериться, действительно ли у Люка есть задатки джедая... Хитрый мастер-джедай.
Это на самом деле приводит к вашей точке зрения о:
«Часто Йода говорит не так, как его карикатурно изображают»
Йода сам играет роль, когда он [чрезмерно] говорит так, что означает, что эта «карикатура» на него была намеренно создана Йодой. Хотя это, безусловно, его способ говорить естественно, существуют заметные колебания времени, когда он использует эти образцы, и времени, когда он этого не делает.
CREATURE
I am wondering, why are you here?
LUKE
I'm looking for someone.
CREATURE
Looking? Found someone, you have,
I would say, hmmm?
The little creature laughs.
LUKE
(Trying to keep from
smiling)
Right.
CREATURE
Help you I can. Yes, mmmm.
LUKE
I don't think so. I'm looking
for a great warrior.
CREATURE
Ahhh! A great warrior.
(laughs and shakes
his head)
Wars not make one great.
Мало того, что Йода больше использует его здесь, когда он ~делится мудростью~, это также можно увидеть в трилогии приквелов:
Именно в этих сценах, где Йода симулирует более сумасшедшую личность, чем обычно, 57% строк перевернуты. Для сравнения, в остальных фильмах всего 41% перевернутых строк.
[Эта цитата также была взята из той же вышеупомянутой статьи в блоге ].
Йода, возможно, использует больше «обратной» речи в приквелах, хотя он получает больше сцен и диалогов в приквелах, чем в оригиналах, частично из-за его большего экранного времени . В «Скрытой угрозе» есть одна сцена, в которой диалог Йоды довольно грамматически стандартен:
MACE WINDU : Be mindful of your feelings...
KI-ADI : Your thoughts dwell on your mother.
ANAKIN : I miss her.
YODA : Afraid to lose her..I think.
ANAKIN : (a little angry) What's that got to do with anything?
YODA : Eveything. Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering.
ANAKIN : (angrily) I am not afraid!
YODA : A Jedi must have the deepest commitment, the most serious mind. I sense much fear in you.
На эту тему написано удивительное количество как лингвистических, так и спекулятивных статей/книг о «Звездных войнах», в некоторых из которых действительно проанализировано изменение использования Йодой необычного порядка слов в различных сериях. Если вы хотите прочитать какой-либо из них, я могу добавить дополнительные ссылки на них в своем ответе.
галлифрейец
Н.Кэмпбелл
ThePopMachine
Боб
ThePopMachine
Н.Кэмпбелл
Фрэнк Седено
RichS
RichS
ThePopMachine