Как можно публиковать частные письма?

Рабейну Гершом издал черем (запрет) на несанкционированное чтение частных писем.

Я хотел бы знать, как издаются книги, содержащие частную переписку или шэлос усшув между раввинами и другими людьми?

Сефер Игрос Моше — это просто ответы; первоначальные вопросы опущены якобы именно по этой причине.
@Tatpurusha, и предполагается, что рав Моше дал явное разрешение на публикацию всех этих писем, даже тех, которые были впоследствии опубликованы после его смерти?
очень на это надеюсь...
Книги, в которых публикуются письма, создаются людьми, которые представляют свои письма для публикации.

Ответы (3)

На этот вопрос в большей степени я ответил здесь , воспользовавшись вот этой статьей от RJJ Schachter (читал статью лет назад — она замечательная).

Чтобы процитировать причины, наиболее важные для этого вопроса

  • Некоторые формулировки исходного герема сформулированы так: «если [получатель] выбросил письмо, ему разрешено [прочитать его]».

  • Р. Хаим Паладжи заявляет, что герем применяется только в том случае, если письмо содержит запрет на его дальнейшую трансляцию.

  • R Моше бен Хабиб чувствовал, что отправителю необходимо в дополнение к устной формулировке того, что херем относится к его письму, кроме того, он чувствовал, что герем относится только к тому, кто открывает письмо, а не к тому, кто читает уже открытое письмо, - и поэтому пишите Шилтей ха-Гибборим и Биркей Йосеф

  • маасе рав : действительно имеется важный прецедент, то есть журналы Торы, бесчисленные мемориальные тома умерших гедолимов публикуют частные письма и диврей Торы гедолей Исраэль после их смерти, когда ни они, ни члены их семей не могут дать разрешение. Кроме того, десятки сборников писем гедолей Исраэль, в том числе много личных материалов, были опубликованы без разрешения.

Хотя он не обращается к запрету напрямую, можно экстраполировать галахический аргумент, предложенный раввином Шломо Гореном в журнале Techumin, vol. 4 стр. 354-360. Вот некоторые источники и аргументы.

Рав Горен начинает с двух текстов, которые, кажется, противоречат друг другу:

  1. Гемара в Йоме (4b) учит, что вы не можете повторять то, что слышите, потому что там сказано (Лев. 1:1): «Теперь Господь воззвал к Моисею и сказал ему из скинии собрания, говоря». Последнее слово — «говорить» (leimor) — кажется излишним, потому что следующий стих начинается с «говорить» (dabeir). Гемара объясняет, что «leimor» учит нас тому, что вы должны получить явное разрешение, чтобы повторить то, что вам говорят. Это цитируется в «Маген Авраам» (156:2). По-видимому, поэтому нельзя было бы публиковать письмо без разрешения.

  2. Однако в Тосефте (Бава Каммач. 7) говорится, что тот, кто «ворует» (подслушивает) чужие учения, может пойти и повторить учения. Шах (Йоре Деа 292:35) основывается на этом правиле, согласно которому вы можете копировать идеи Торы из чужой книги, даже если он не хочет, чтобы вы это делали. Поэтому, казалось бы, можно было бы без разрешения публиковать письмо с прозрениями Торы.

Чтобы объяснить противоречие между двумя вышеупомянутыми источниками, рав Горен утверждает, что Гемара в Йоме относилась к материалам, не связанным с Торой, в то время как Тосефта имеет дело с Торой. Вам необходимо разрешение, чтобы сообщить кому-либо общую информацию, которую вы слышите. Однако Тора принадлежит всему еврейскому народу. Это то, ради чего у всех нас есть мицва, которой нужно учиться и учить. Вам не нужно разрешение, чтобы повторить понимание Торы, которое вы услышали от кого-то другого — на самом деле, это является мицвой. Таким образом, технически вам разрешено публиковать письмо с пониманием Торы без разрешения. Однако из соображений вежливости всегда лучше получить прямое разрешение.

Источник с выделением добавлен

Теперь я видел, что Р. Мойша Довид Лебовиц ответил на ваш вопрос здесь, стр. 8-9. Он написал

Можно возразить, что, возможно, поскольку человека нет в живых, многие причины черема не применимы. Кроме того, можно сказать, что если в буквах не произносятся еврейские слова, упомянутые выше ["пей гиммель юд нун далед рейш гимэл мем хей", что является аббревиатурой следующего посука פרץ גדר ישכנו נחש, см. стр. 2] это может не применяться.

Кроме того, с общественным деятелем можно обращаться иначе, чем с обычным человеком, и если письмо представляет собой нечто, из чего можно выучить Тору (т. е. собрание тшув), то оно может быть разрешено, поскольку оно не причинит вреда человеку, написавшему письмо. их. Кроме того, если эти письма уже были обнародованы путем размещения в библиотеке, то можно было бы напечатать их все в одной книге.

Вышеизложенное рассуждение может не относиться к написанию биографии человека, если в книге будут представлены уничижительные сведения.

Некоторые Гедолим не хотели, чтобы некоторые их тешуовы печатались.

Тем не менее, были и такие, когда писали тшуво, которые не публиковали имена тех, кто задавал вопрос, поскольку получатель письма не был уверен, хочет ли их отправитель, чтобы имя было видно в ответе, если оно будет опубликовано в сефере. . Это было распространено среди сочинений Харава Моше Файнштейна зт’л, в Игрос Моше и других произведениях других Гедолим. [...]

Тому, кто получает письмо, не разрешается публиковать его без разрешения. Однако, если это Тора, то это разрешено, поскольку мы знаем, что Тора принадлежит всем. Поэтому черем не применяется.

См. оригинал для дальнейших ссылок и источников.