Я слушал одного из преистов после некоторого разговора о боге, и он предложил мне говорить «крушна» вместо «Кришна». Я удивился и сказал, что оба одинаковы. Но он настоял, и со мной обращались как с малоизвестным об этом имени. И добавил, что воспевание имени Кришны не имеет никакого эффекта и бесполезно. Если кто-то повторяет имя Крушна, он получает немедленный эффект и осознает бога.
Я совершенно запутался между этими двумя именами, как и многие наши сельские жители запутались, слыша Кришну.
Что правильно или оба?
Какие-нибудь писания говорят о правильном имени?
(ИАСТ Кришна)
Проблема в произношении связана с ошибкой в транслитерации с санскрита на английский. В наши дни буква «ऋ» пишется как «ри» и произносится как «रि», что неверно. То же самое относится и к ऋग्वेद, которая теперь пишется как Ригведа. Согласно IAST, его транслитерация - Ригведа. То же самое для «ऋषि», транслитерация которого Ṛṣi согласно IAST.
Чтобы преодолеть эту проблему, были разработаны различные схемы транслитерации, такие как ITRANS , IAST , Harward Kyoto . Использование одной из этих схем транслитерации решит проблему. (IAST имеет преимущество перед другими, поскольку в нем также разрешены заглавные буквы. Другие схемы транслитерации не имеют заглавных букв. Использование заглавных букв является неправильной транслитерацией по другим схемам.)
Во всех писаниях это пишется как कृष्ण.
इन्द्रस् तदात्मनः पूजां
विज шитьИндрас тадатманах пуджам виджняйа вихатам нрипа
гопебхйах кришна -натхебхйо нандадибхйаш чукопа хаШукадева Госвами сказал: Мой дорогой царь Парикшит, когда Индра понял, что его жертва отложена, он пришел в ярость на Махараджу Нанду и других пастухов, которые считали Кришну своим Господом.
YDS
Рик Росс
Рик Росс
яммилинд
YDS