Как провести границу между плагиатом и аллюзией?

Не секрет, что в литературе мы видим персонажей, которые напоминают нам других персонажей. Кроме того, не секрет, что мы видим сюжеты, которые напоминают нам другие сюжеты.

Например, автор читает Книгу А и решает смоделировать главного героя своего романа Книги Б по образцу главного героя Книги А. Он намекает, занимается плагиатом или ни тем, ни другим? Тот же вопрос касается и сюжета.

Чтобы придать конкретности этому примеру, рассмотрим случай с Ромео и Джульеттой . Шекспир, хотя и включал собственные элементы, заимствованные из предшествующих письменных произведений. Можем ли мы игнорировать Шекспира из-за его гениальности? Возможно, поведение, которое я описал, не является неэтичным.

Где мы проводим линию?

У вас есть конкретный сценарий в том, что вы пишете? В противном случае вы можете получить несколько длинных ответов (если, конечно, это то, что вы ищете).
Спасибо за ответ. Нет, не верю, но рассмотрим пример, который я привел. Является ли то, что сделал Шекспир, плагиатом? Я не даю длинных ответов, если они связны. Я хотел бы услышать ваши мысли.
Продолжая ваш пример, я не думаю, что у кого-то были проблемы с «Вестсайдской историей», которая была почти полностью основана на «Ромео и Джульетте». Конечно, не помешало, что работа была изумительной. Я думаю, что были бы большие проблемы, если бы кто-то отрицал связь.

Ответы (4)

Мы не знаем. Это размытая грань и огромные судебные издержки на споры о том, где она лежит.

Классификация конечно есть, но границы всегда размыты.

На «белой стороне» есть намеки — когда вы создаете своих собственных персонажей, но проводите определенные параллели, исследуя «что, если» другой работы, высмеивая ее недостатки или ссылаясь на ее самые блестящие элементы. Пример: «Космические шары» сильно намекают на «Звездные войны», часто пародируя их элементы.

Там же черпаешь вдохновение . Здесь вы берете некоторые концепции, но модифицируете их достаточно глубоко, чтобы ваша история была полностью оригинальной. Пример: «Король Лев» был вдохновлен «Гамлетом».

В серой области есть ссылки и стилизация . Ссылка — это когда вы копируете концепции оригинала почти дословно, но применяете достаточно глубокий поворот, чтобы создать оригинальную историю. Это может быть или не быть законным, оно может подпадать под добросовестное использование или рассматриваться как производная работа. Пример: «Последний кольценосец» — это «Властелин колец», пересказанный с точки зрения орков.

Еще одна практика серой зоны — Pastiche . Это целенаправленное, умышленное копирование своего стиля, вплоть до подделки подписи. Поскольку стиль не может быть защищен авторским правом, он технически законен... в большинстве случаев. В искусстве «обнаружение» «потерянной» картины Ван Гога будет рассматриваться как полномасштабное преступление, даже если подделка не является копией какой-либо существующей картины Ван Гога, а просто подделкой стиля. Иногда это пародия (а затем охраняется как добросовестное использование), но иногда это серьезно. Пример: стихотворение Дэйва МакКлюра «Путешественник» является подделкой из «Ворона» Эдгара Алана По.

Затем есть темная область плагиата , когда в работу было вложено недостаточно оригинальной мысли, чтобы выделить ее как уникальную, и откровенное пиратство , когда отбрасываются все претензии на авторство; перенаправляется только доход.

Но опять же, как мало ссылок является просто источником вдохновения или сколько является плагиатом, это не имеет четкого определения.

Позвольте мне добавить пример того, насколько извилистым является размытая линия: фанфики — это форма отсылки , когда автор копирует мир и персонажей оригинала, придавая им оригинальную историю. С точки зрения закона это явно форма плагиата и явно незаконно. С практической точки зрения, это делается добросовестно, энтузиастами, это добавляет бесплатной рекламы и укрепляет фандом (и, как следствие, бренд), плюс это не создает убытков - поэтому, несмотря на явное юридическое превосходство, авторы и издатели почти никогда не выступайте против фанфиков; иногда они даже одобряют это.

С юридической точки зрения, вероятно, были написаны миллионы слов о разветвлениях этого вопроса для законодательства каждой нации, у которой вообще есть законы по этому вопросу.

Исторически Шекспиру это сходило с рук не только потому, что он был гениален, но и потому, что в законах и обычаях елизаветинской Англии не было ничего, кроме зачаточного понятия интеллектуальной собственности . Истории и песни принадлежали всем.

С моральной точки зрения, говоря для современных людей, которые имеют, правильно или неправильно, представление об интеллектуальной собственности, по крайней мере, в отношении недавних работ, ответ на ваш вопрос о том, где проходит граница между аллюзией и плагиатом, трудно определить с точки зрения правил, которые могут сделать так, чтобы они применялись ко всем случаям. Тем не менее, когда дело доходит до письма, которое заставляет меня сказать: «Почему автор Y просто грабит автора X», в девяти случаях из десяти я знаю это, когда вижу это. Тест состоит в том, было ли при переходе от персонажа X к версии этого персонажа Y добавлено что-либо уникальное для ума Y.

То же самое касается сюжетов и сценариев, как и персонажей. Научно-фантастические романы Дэвида Вебера о Хонор Харрингтон о космических войнах около 4000 года сознательно и открыто созданы по образцу романов Горацио Хорнблауэра CSForester, действие которых происходит во время наполеоновских войн. У двух главных героев даже одинаковые инициалы. Никто не расстраивается, потому что очевидно, что в книги Хонор Харрингтон вложено огромное количество собственной работы и воображения Вебера.

Вебер явно восхищается книгами Форестера, но были также очень успешные «вдохновленные» персонажами (а также сюжетами и сценариями), когда второй автор реагировал против того, как это сделал первый автор, говоря: «Нет, все было бы не так». быть." Я не читал его, но из того, что я слышал, « Гарри Поттер и методы рационального мышления» Элиезера Юдковского как раз относится к этому. Юдковски сходит с рук то, что его книга будет буквально о том же персонаже, потому что на создание своей истории, отличной от оригинала Дж. К. Роулинг, ушло огромное количество его собственных мыслей. В этой разнице весь смысл.

Многие аспекты истории, над которой я работаю, возникли у меня в голове, потому что я сказал: «Нет, все было бы не так» на некоторые распространенные образы поджанра, даже когда мне в целом нравились книги, в которых я их видел. . Я надеюсь, что конечная история будет чем-то большим , чем просто реакцией на работы других писателей, но она, безусловно, будет отсылать к ним, хотя и не по именам.

Я не навлеку на себя неприятностей, указав автора или книгу, которые, по моему мнению, находятся не на той стороне грани между моральным плагиатом и аллюзией. Но когда каждый запоминающийся аспект персонажа исходит от оригинального автора, тогда я бы пробормотал о плагиате, даже если он ловко устроен, чтобы быть в рамках закона.

Полезный вопрос: хотите ли вы, чтобы читатель понял, откуда это взялось? С подделкой можно, с плагиатом нет.

Ладно, использовать Уильяма Шекспира в качестве примера — это плохо. Во-первых, он был на протяжении столетий, и это затрудняет оценку его подлинности как писателя. Кто мог сказать, что Уильям Шекспир пересказал «Ромео и Джульетту» ? Вы видите, насколько плох ваш пример без исторического рассказа или анекдота?

Используйте что-то более современное, например, Мать Матрицы, многочисленные случаи Джеймса Кэмерона, Диснея, Андре 3000 и т. д.

Что я пытаюсь сказать, если мой первый абзац не ясен; Уильям Шекспир был мертв уже много столетий, мы знаем только то, что о нем рассказывают, и то, что осталось. Вот почему я сказал, что лучше использовать современные случаи, подобные тем, которые я перечислил выше, писатель жив. В этой ситуации нехорошо использовать мертвого писателя, особенно того, который мертв веками.

Чтобы ответить на ваш вопрос, вы уже ответили на него сами. Вы можете позаимствовать элементы из предыдущей письменной работы, но вы сделаете ее своей. Нет ничего плохого в том, чтобы вдохновляться чужой работой.