Тейпираи аштами — особый день для Господа Бхайравы. Какова история Господа Бхайравы.
Бхайрава или Кал Бхайрава — жестокая разрушительная форма Господа Шивы, особенно связанная с городом Каши и тантравидьей. В Курма Пуране упоминается история создания Кала Бхайравы:
Много лет назад Брахма слегка потерял голову. Он начал воображать, что превосходит Шиву и Вишну. Он сказал всем мудрецам: «Я верховное божество. Нет никого, кроме меня». Пока Брахма наставлял мудрецов, прибыл Вишну и пришел в ярость из-за поведения Брахмы. «Ты действительно невежественен, — сказал он Брахме. «Я высшее божество. Вы только творец. Но я, в конце концов, хранитель».
Пока Вишну и Брахма спорили, четыре Веды приняли одушевленные формы и предстали перед ними. Каждая из Вед пыталась убедить Брахму и Вишну в том, что Шива выше их обоих. Это рассуждение убедило Вишну, а Брахму — нет. Он сказал Ведам: «Вы, должно быть, шутите. Как Шива может быть выше нас двоих? Он всегда бродит с призраками и демонами в качестве компаньонов».
Пока все это происходило, кто должен был прибыть, кроме Шивы? Брахма тут же начал оскорблять Шиву. Затем Шива создал из своего тела существо по имени Калабхайрава, и Калабхайрава начал сражаться с Брахмой. В те дни у Брахмы было пять голов. В ходе боя Калабхайрава отрубил Брахме одну голову. С того дня у Брахмы четыре головы и четыре лица.
В Шатрудра-самхите Шива Маха Пурана упоминается следующая история о Бхайраве, которая показывает, как он стал ассоциироваться с городом Каши:
Бхайрав, созданный Господом Шивой из своего третьего глаза, отрубил одну из пяти голов Господа Брахмы по указанию Господа Шивы. Теперь у Брахмаджи осталось только четыре головы. Неся в руке череп Брахмы, Бхайрава начал скитаться по всем трем мирам. Чтобы искупить свой грех отсечения головы Господа Брахмы, он просил милостыню. Бхайрав достиг Вишнулоки, где его сердечно приветствовали Господь Вишну и Лакшми. Богиня Лакшми уронила учение (Видью) по имени Манорат (которое могло исполнить все желания) в чашу для подаяний (Череп) Бхариава. Бхайрав очень обрадовался этому подарку. Господь Шива создал ученицу по имени Брахмахатья и поручил Бхайраву добраться до Каши раньше нее. По словам Господа Шивы, таким образом грех, совершенный Бхайравом, мог быть успешно искуплен.
Получив благословение богини Лакшми, Бхайрав получил разрешение Господа Вишну и отправился в Каши. Когда Бхайрав достиг Каши, Брахмахатья тоже подошла к окраине города, но не смогла войти в него из-за силы Господа Шивы, вместо этого она вошла в преисподнюю (Патал-лока). Как только Бхайрав вошел в Каши, чаша для подаяний (череп) упала на землю, и таким образом Бхайрав освободился от своих грехов. Бхайрав почувствовал огромное облегчение. Место, куда упал череп Брахмы, впоследствии стало называться Капал-мочан — самым священным местом паломничества.
В « Кала Бхайрав Аштакам » Ади Шанкрачарьи Кала Бхайрава описывается как повелитель Каши, а его темное обнаженное тело покрыто змеями и гирляндами из черепов. У него три глаза, оружие для наказания в четырех руках, с блестящими золотыми колокольчиками на поясе.
देवराजसेव्यमानपावनांघ्रिपङ्कजं वшить नारदादियोगिवृन्दवन्दितं दिगंबरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥१॥॥॥॥॥
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, Чьим лотосоподобным стопам служит Девендра, Милостивый и носящий луну на лбу, Кто носит змею как свою священную нить, Кто носит различные направления как свою одежду , И которому поклоняются такие мудрецы, как Нарада.
भानुकोटिभास्वा कालकालमंबुजाक्षमक्षशूलमक्षरं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥२॥॥॥॥
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, Который сияет, как миллиарды солнц, Кто помогает нам пересечь этот жалкий океан жизни, Кто всевышний и с синей шеей, Кто имеет три глаза и исполняет наши желания, Кто смерть Богу смерти, у которого глаза подобны цветку лотоса, у кого есть непобедимый трезубец, и у кого нет тления.
शूलटङлатья भीमविक्रमं प्रभुं विचितшить
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, у которого копье, струна и палка в качестве оружия, у кого черный цвет и первопричина, кто бессмертен и первый Бог, кто свободен от разложения и болезни здоровья, Кто Господь, кто великий герой, И кто любит особую бодрую тандаву .
भुक्तिमुक्तिदायकं प ударяя विनिकлать
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, Который исполняет желания, а также дарует спасение, Кто хорошо известен своим красивым видом, Кто является формой Шивы, Кто любит своих преданных, Кто есть Бог всего мира, Кто принимает разные формы, И у кого золотая поясная нить, На которой привязаны звенящие колокольчики.
धर्मसेतुपालकं तшить सлать
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, Кто поддерживает мост дхармы в жизни, Кто разрушает неправильные пути, Кто спасает нас от уз кармы, Кто является владыкой, которая заставляет нас стыдиться, Когда мы пытаемся нехорошие дела, у кого сияющее тело из-за золотой веревки, с привязанными в разных местах колокольчиками.
Канатрая मृत्युदर्पनाशनं करालदंष्ट्रमोक्षणं काशिकापुाधिनाथकालभैालभैालभैालभैालभै्ट्रमोक्षणं काशिकापुाधिनाथकालभैालभैालभैालभैालभैालभैालभै भजे ॥६ ॥६॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥६ ॥६ ॥६ क क क क ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६ ॥६
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, чьи стопы украшены сиянием украшенных драгоценными камнями сандалий, кто вечен и у него нет ни секунды, кто наш любимый Бог, который дарует все, кто забирает страх смерти от людей, И кто дарует им спасение своими страшными зубами.
अटлатья अष्टसिद्धिदायकं कपालमालिकстраня
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, Чьего громкого рыка достаточно, чтобы уничтожить всех, кто создан Брахмой, Чьего взгляда достаточно, чтобы уничтожить все грехи, Кто является хитрым и строгим правителем, Кто может даровать восемь оккультных сил, И кто носит гирлянду из черепов.
भूतसंघनायकं विशालकी выполнительный नीतिमार्गकोविदं पुरातनं जगत्पतिं काशिकापुराधिनाथकालभैरवं भजे ॥८॥॥॥॥
Я приветствую Калабхайраву, владыку города Каши, Главу общества бхут, Кто дарует широкую известность, Кто является владыкой, судящей о хороших и плохих делах, Из тех, кто живет в Варанаси, Кто является знатоком на пути праведности, И кто вечно стар и владыка вселенной.
कालभैरवाष्टकं पठंति ये मनोहरं जшить शोकमोहदैन्यलोभकोपतापनाशनं पшить
Те, кто прочтет этот заманчивый октет о Калабхайраве, Который есть источник вечного знания, Который увеличивает действие праведных деяний И который уничтожает горе, страсть, бедность, нужду и гнев, Непременно достигнут святого присутствия Калабхайравы.
Как мы видим из приведенных выше стихов, ужасный смех Калбхайравы сотрясает все творение, и именно он исполняет Тандаву, или танец разрушения, тем самым еще раз подтверждая свою природу жестокой, разрушительной формы Господа Шивы.
Уничтожитель
Нарасимхам
Нарасимхам
JRD